до сих пор не — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «до сих пор не»

до сих пор неstill don't

До сих пор не вполне понимаю, что происходит.
I still don't quite know what it's all about.
— Между тем, я до сих пор не знаю, зачем отец вызвал меня.
Meanwhile, I still don't know why my father summoned me.
Я до сих пор не знаю, как тебя зовут
I still don't know your name.
Хотя люди могут сочувствовать нам, они до сих пор не понимают нас.
Though people may feel sorry, they still don't understand us.
Я до сих пор не понимаю, чем мы можем тебе помочь.
I still don't understand why you need our help.
Показать ещё примеры для «still don't»...
advertisement

до сих пор неstill not

Мы на орбите планеты Гидеон, которая до сих пор не стала членом Объединенной Федерации планет.
We are orbiting the planet Gideon, which is still not a member of the United Federation of Planets.
И Джек с остальными до сих пор не вернулись с так необходимой нам солью.
And Jack and the others are still not yet back from getting the salt that we so desperately need.
До сих пор не убежден?
Still not convinced?
Эдди, тебе 38 лет, а ты до сих пор не женат.
Eddie. You are 38 years old and still not married.
Неужели вы до сих пор не понимаете, Микаэлис, что ваш проклятый пессимизм оправдывает бездействие и позволяет угнетателям топтать нас?
Have you still not understood, Michaelis, that your damn pessimism... is a way of lying down and allowing the oppressor to march all over you?
Показать ещё примеры для «still not»...
advertisement

до сих пор неhaven't

Он пропал четыре дня назад и я до сих пор не смог его найти.
I lost him four days ago, and I haven't got him back yet.
И как только тебя еще до сих пор не выставили за дверь...
I wonder why they haven't thrown you out long ago.
— А ты почему рожь до сих пор не убрал?
— The same as you. You haven't stored your rye, have you?
Когда у мужчины есть несколько женщин это значит, он до сих пор не перестал любить одну.
When a man has several women,... it's because you haven't stopped loving one. Do you understand me? Yes, Dad.
Он нам здесь очень пригодился бы. А что, эти эксперты до сих пор не выяснили, чем обусловлена такая ?
Haven't you experts figured out what's causing this heat?
Показать ещё примеры для «haven't»...
advertisement

до сих пор неstill can't

Я до сих пор не могу понять, где ты шаталась так долго... и неважно, как было весело.
But I still can't understand how you could stay out so late... — no matter how much fun you had.
Я до сих пор не могу поверить, что мы едем.
I still can't believe we're going.
— Я до сих пор не верю...
— I still can't believe my...
Я до сих пор не могу в это поверить.
Well, I still can't believe it.
— Спокойно, Кэссиди, до сих пор не могу поверить, это какая-то загадка, я не могу...
— Hold on, Cassidy. I still can't believe... It must be some kind of a mystery.
Показать ещё примеры для «still can't»...

до сих пор неstill haven't

Я до сих пор не получила подписанные документы.
I still haven't received those signed papers.
Мы до сих пор не нашли чужого.
We still haven't located the alien.
Представляешь, я до сих пор не могу понять, работает он или нет.
Imagine that I still haven't figured out if he works or not.
— Жаль, что вы до сих пор не получили собственное кольцо.
— A pity you still haven't got your own ring.
Ах да, я до сих пор не отправила тебе письмо.
oh, yes, I still haven't mailed your letter.
Показать ещё примеры для «still haven't»...

до сих пор неhasn't

Забавно, но в Брэкене до сих пор не видели моего поезда.
— Bracken Junction hasn't seen the train.
И он до сих пор не вернулся.
He hasn't come back yet.
Не бойся, он до сих пор не догадывается.
Don't be scared. He hasn't realised yet.
— Он до сих пор не забрал свою картину.
— He hasn't collected his painting.
Почему она до сих пор не ответила?
Why hasn't she written me back?
Показать ещё примеры для «hasn't»...

до сих пор неdon't

Вы знаете всё об этой процессии, а я живу тут всю свою жизнь и до сих пор не знаю, что это всё значит.
You know what this procession's all about. I've lived here all my life, but I don't know what the procession means.
«Некурящий» — так ученики звали человека, имени которого до сих пор не узнали.
The Nonsmoker. That's what they call a man whose real name they don't know.
Я до сих пор не знаю, кто ты.
I don't know you yet.
Признаюсь, мы до сих пор не знаем.
Frankly, we just don't know.
До сих пор не пойму, Почему ты не можешь тут работать.
I don't understand why you can't work out of here.
Показать ещё примеры для «don't»...

до сих пор неuntil now

До сих пор не выжил никто, но возможно, женщина больше подходит для этого эксперимента.
Until now, no man has survived, but maybe a woman is more suited for this experiment.
В выдвигаемом ими требовании на проживание исторического времени пролетариат обнаруживает точную и неизменную суть своего революционного проекта, и всякая попытка воплощения этого проекта в жизнь, пускай все они до сих пор не увенчались успехом, напоминает о возможности начала новой исторической жизни.
In the demand to live the historical time that it makes, the proletariat finds, the simple unforgettable center of its revolutionary project; and each of its attempts, smashed until now, to execute this project... marks a possible point of departure... for new historical life.
Вообще мне казалось, ты видишь меня каждый раз, когда встречаешь меня, разве что я стала прозрачной или... бестелесной, и никому до сих пор не пришла мысль меня об этом проинформировать.
I would think that you see me every time we meet unless I have become translucent or insubstantial and nobody has thought to inform me until now.
Знаешь, я до сих пор не знал, что такое любовь.
You know... until now, I didn't know what love was.
Я до сих пор не совершил ничего выдающегося и в будущем, уверен, останусь ни на что не годным.
Until now, I never did something extraordinary and in the future, I believe I'll be a good-for-nothing
Показать ещё примеры для «until now»...

до сих пор неnever

Неужели вы до сих пор не заметили это золотое кольцо?
Have you never noticed this simple band of gold?
Они до сих пор не нашли тела.
They never found the bodies.
Он не гнушается и малым! Ты уже пять лет наблюдаешь за его делишками, а до сих пор не составил рапорт о его неблаговидных поступках, которые позорят полицию в глазах граждан!
You've seen this happen for 5 years and you never reported it?
Кристоф, позвольте спросить вас, как по-вашему, почему Труман до сих пор не догадывался об истинной природе окружающего его мира?
Christof, let me ask you. Why do you think that Truman has never come close to discovering the true nature of his world until now?
Не верю, что молодые люди, проводящие вместе столько времени до сих пор не перетрахали друг друга
I can't believe a group of people who spends this much time together has never bumped uglies.
Показать ещё примеры для «never»...

до сих пор неyet

Почему, думаете, никто его до сих пор не сделал?
Why do you think no one's done it yet?
И я до сих пор не видела то место или женщину, наяву.
And yet, I've never seen the woman or the place where it happens.
Проблема в другом: пилот до сих пор не найден.
However, a pilot has not yet been found.
Люси до сих пор не разговаривает с тобой?
Is Lucy talking to you yet?
Проблема в том, что до сих пор не создана атмосфера, в которой честный полицейский может работать, не боясь быть осмеянным или поруганным своими соратниками.
The problem is that the atmosphere does not yet exist... in which an honest police officer can act... without fear of ridicule or reprisal from fellow officers.
Показать ещё примеры для «yet»...