до лампочки — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «до лампочки»

На английский язык фраза «до лампочки» переводится как «I don't care» или «I couldn't care less».

Варианты перевода словосочетания «до лампочки»

до лампочкиdon't care

Мне это до лампочки. Я это я.
I don't care I'm me
Мне до лампочки, Сэнди.
I don't care, Sandy.
Мне до лампочки!
I don't care!
Наша динамическая операционка, наша конструкция... им до лампочки.
Our dynamic OS, our design... they don't care.
Мне до лампочки, вообще все равно.
Don't care. Don't care.
Показать ещё примеры для «don't care»...
advertisement

до лампочкиcare about

— Читателям — нет. Тем, кому ты до лампочки — нет.
People who don't really care about you don't.
Возможно сегодня... возможно сегодня мне всё это до лампочки.
Maybe today... Maybe today I don't really care about any of that.
— Нет, я тебе до лампочки.
— No, you don't care about me.
Вам они до лампочки, вы думаете только о деньгах и славе.
You only care about yourself and your money."
Нельзя сказать, что учителям Вестмонда всё до лампочки.
You can't say the teachers at Westmonte don't care.
Показать ещё примеры для «care about»...
advertisement

до лампочки't give a damn

Мне до лампочки.
I don't give a damn.
— Мне до лампочки!
— I don't give a damn!
— Ему твои Помпеи до лампочки.
You know what Pompeii is? — He doesn't give a damn.
Дэвид был тебе до лампочки, и тебе наплевать на Уилла.
You don't give a damn about David, and you don't care about Will.
Да мне все равно до лампочки.
I don't give a damn anyway.
Показать ещё примеры для «'t give a damn»...
advertisement

до лампочки't give a shit

Если бы речь шла о соседнем доме, мне было бы до лампочки!
If it was next door, I wouldn't give a shit!
Эрвилю это до лампочки.
Herville won't give a shit
Из-за её поступка копам она до лампочки.
Because of who she was and what she did, the cops didn't give a shit.
Всем до лампочки.
No one gave a shit.
Мне он до лампочки.
"I don't give a shit about him.