достижение целей — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «достижение целей»
достижение целей — means to an end
Средство достижения цели.
A means to an end.
Не ложью... уловка, средство для достижения цели.
Not a lie, a... a leavening, a means to an end.
Он и его люди были полезными союзниками, но... они были лишь средством для достижения цели.
He and his men made for a useful ally, but... They were a means to an end.
Он и его люди были полезными союзниками, но они лишь были средством для достижения цели.
He and his men made for a useful ally, but they were a means to an end.
В конце концов, человеческая жизнь нужна лишь для достижения цели... наша, для достижения собственных.
End of the day, human life here is just a means to an end... Our means to our end.
Показать ещё примеры для «means to an end»...
advertisement
достижение целей — leverage
Средство для достижения цели.
Leverage.
— И ты считаешь, что этот заключенный даст тебе средство для достижения цели?
And you think this prisoner will give you some leverage?
Сколько ещё средств для достижения цели нам ещё нужно, прежде чем мы начнём управлять?
We won. How much more leverage do we need before we start governing?
Винсент, возможно они будут нужны для достижения цели.
I may need them for leverage.
— У тебя свои дела, со своими клиентами. Это средство достижения цели.
— You have relationships with client, that leverage.
Показать ещё примеры для «leverage»...
advertisement
достижение целей — to an end
— Средство достижения цели.
— The means to an end. You started a massacre.
Безупречные -— это лишь средство достижения цели.
The Unsullied are a means to an end.
Работа официантки для Меган была просто средством достижения цели.
Being a shot girl was just a means to an end for Meghan.
Спенсер, я прошу тебя взглянуть на это, как на... средство достижения цели.
Spencer, I'm asking you to just look at this As a... means to an end, okay?
Для меня он средство достижения цели.
Well, he's simply a means to an end, darling.
Показать ещё примеры для «to an end»...
advertisement
достижение целей — achieve
— Женщины имеют право использовать любые средства для достижения цели.
Women have the right to use every means at their disposal to achieve power.
Надеюсь, это поспособствует достижению целей наших союзников.
I hope that will achieve what the party adjoining us intends.
Отец никогда не понимал, что у Рейнхольда было свое вИдение и способы достижения целей.
My father never knew that Reinhold was your vision and how we achieve it.
И тогда я подумала, что работа психиатром поможет мне в достижении целей.
And I thought becoming a psychiatrist would help me achieve that.
Для достижения целей банды она чаще пользуется хитростью или коварными уловками, нежели насилием... Но держите ухо востро, если вам доведётся встретиться с ней.
She's more likely to use guile or subterfuge or guile than physical violence to achieve the gangs' ends... but keep your eyes on her if she crosses your path.
Показать ещё примеры для «achieve»...
достижение целей — achieving his goals
Другой способ достижения целей.
Another way to achieve our goals.
Причинить себе такую боль ради достижения цели.
To inflict such pain on yourself to achieve your goal.
Она касается достижения цели.
It's about achieving a goal.
Я считаю, что наш народ должен посвятить себя достижению цели и до окончания нынешнего десятилетия совершить пилотируемый полет с посадкой на Луну и возвращением на Землю.
I believe that this nation should commit itself to achieving the goal before this decade is out of landing a man on the moon and returning him safely to the Earth.
Он полностью отдается достижению цели.
He's dedicated to achieving his goals.