достаточной мере — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «достаточной мере»

достаточной мереenough

Мистер Нэвилл наделен способностями в достаточной мере, чтобы очаровывать там, где он не может поразить.
Mr. Neville has prowess enough. Enough to charm where he cannot impress.
И, тем не менее, вы продолжаете беспокоиться о нем в достаточной мере, чтобы рисковать ради него собственной жизнью.
And yet, despite all that you care enough about him to risk your life for him.
Если мы сможем искусственно создать феромон, мы будем в состоянии в достаточной мере запутать их, чтобы они оставили нас в покое.
If we can artificially create the pheromone, we might be able to confuse them enough to leave us alone.
Но я полагаю, если мы дадим ему огромную дозу, его разум может в достаточной мере очиститься, чтобы завершить миссию прежде, чем мы полностью потеряем его.
But I believe if we give him a massive dose, he may be clear headed enough to complete the mission before we lose him completely.
Сью, я не могу в достаточной мере подчеркнуть запрет на прерывание этого совещания.
Sue, I cannot stress to you enough the uninterruptability of this meeting.
Показать ещё примеры для «enough»...
advertisement

достаточной мереsufficiently

Мир сегодня уже в достаточной мере разведанный о нефтяных месторождениях чтобы знать все обещающие места.
The world has now been sufficiently explored for the oil industry to know now all the promising areas.
Вы исполнили свои обязанности хранителя тайны в достаточной мере, чтобы помочь мне с моими?
Now, is your custodial duty sufficiently fulfilled to oblige me in mine?
Простите, но... некоторые результаты в достаточной мере повреждены и не подлежат повторному анализу.
Forgive me, but... some results are sufficiently disturbing to merit a second look.
Вы скомпрометируете его и его приятелей в достаточной мере, и, я гарантирую, он пожертвует задействованным агентом и замнёт дело в суде.
You embarrass him and his friends sufficiently and I guarantee he'll sacrifice the agent involved and put a halt to proceedings.
Хочу дать обеим сторонам возможность ходатайствовать о дополнительном опросе свидетелей по вопросам, которые не были в достаточной мере освещены в суде.
I'd like to give both parties an opportunity to.. Request additional testimony.. On topics that the court has not sufficiently addressed.