дополнения — перевод на английский
Быстрый перевод слова «дополнения»
«Дополнения» на английский язык переводится как «additions» или «extensions».
Варианты перевода слова «дополнения»
дополнения — addition
Вы просите 39,60.. ..в дополнении к тем $10,000?
You want $39.60... in addition to the $10,000?
В дополнение к вышеперечисленным доводам... в пользу отмены судебного запрета... хотелось бы упомянуть о решении Верховного суда Парижа... по делу принцессы Маришки против правительства Черногории... объявленном 5 августа 1897 года.
In addition to the arguments above enumerated for lifting this injunction... we wish to cite the decision of the High Court of Paris rendered in the case... of Princess Marishka against the Government of Montenegro... on the fifth day of August, 1897.
В дополнение к этому, я близко знаю Неффа 11 лет,.. ...и лично безоговорочно за него ручаюсь.
In addition to this, I have known Neff intimately for 11 years... and I personally vouch for him without reservation.
Должно быть более позднее дополнение к мифу.
Must be a recent addition to the myth.
Мандрейк, ты понимаешь что в дополнение к фторированию воды ведутся работы по фторированию соли, муки фруктовых соков, супа, сахара, молока, мороженого?
Mandrake, do you realize that in addition to fluoridating the water... there are studies underway to fluoridate salt, flour... fruit juices, soup, sugar, milk, ice cream?
Показать ещё примеры для «addition»...
advertisement
дополнения — supplemental
Станционный журнал, дополнение.
Station Log, supplemental.
Журнал главы безопасности, дополнение.
Security log, supplemental.
Личный журнал, дополнение.
Personal log, supplemental.
Станционный журнал, дополнение.
Station log, supplemental.
Медицинский журнал, дополнение.
Medical log, supplemental.
Показать ещё примеры для «supplemental»...
advertisement
дополнения — addendum
Утром, когда мистер Ван Ортон поднимется по трапу своего самолета, у него будут все соглашения и дополнения. Полный пакет документов, безукоризненно проверенных.
When Mr. Van Orton boards his plane on the morrow, he will have every agreement and addendum, the complete closing package, flawlessly revised.
Какое дополнение?
What addendum?
— В дополнении сказано иное.
— The addendum says it is.
Будете ли вы подавать дополнения к обсуждению?
Will you be filing an addendum to the brief?
А, да, да, дополнения.
Uh, yes, uh, an addendum.
Показать ещё примеры для «addendum»...
advertisement
дополнения — supplement
Он не является каким-либо дополнением к реальному миру, надстройкой к нему или декорацией.
It is not a supplement to the real world, its superadded decoration.
Я запрограммирован только как временное дополнение к медперсоналу в экстренных случаях.
I am programmed only as a short-term emergency supplement to the medical team.
Эта программа разработана как краткосрочное дополнение в вашему медперсоналу — 1500 часов максимум.
This program was developed as a short-term supplement to your medical staff-— 1,500 hours tops.
Я планирую пищевое дополнение на 15:00 часов, исследование сердечно-сосудистой деятельности — один час, и позже намереваюсь рецензировать текст, представленный доктором как Рождественский гимн.
I am scheduled to take a nutritional supplement at 1500 hours, engage in one hour of cardiovascular activity, then I intend to review a text the Doctor recommended entitled A Christmas Carol.
Используй как дополнение к твоей диете.
I mean use it as a supplement to your diet.
Показать ещё примеры для «supplement»...
дополнения — added
В дополнение к этому, только вчера, доктор Гумберт, она написала весьма неприличное слово помадой, если угодно на брошюре по гигиене.
Added to that, just yesterday, Dr. Humbert she wrote a most obscene word with the lipstick, if you please on the health pamphlet.
Вам троим ещё две мили в дополнение к общей пробежке.
You three just added 2 miles to this little hike...for everybody.
В дополнение к моим собственным войскам, да.
Added to my own troops, yes.
Ну же, это просто небольшое дополнение к благодарности за вашу утреннюю помощь.
No come on, it's just a little added thanks for your help this morning.
И, как дополнение к выступлению мастер-сержанта Сиссона гвоздем программы послужит демонстрация ракеты одного из наших учеников кадета Эль Гашида Амира Младшего.
And, as an added attraction Master Sergeant Sisson's rendition of the anthem will feature a rocket demonstration by one of our own students Cadet El Hashid Amier, Jr.
Показать ещё примеры для «added»...
дополнения — extras
Она стоила 88,000 фунтов, совершена новая, с парочкой дополнений,угадай сколько она минимально стоит через год?
It was £88,000 new, with a few extras on it, guess how much that was worth a year later?
Иногда контракт включает в себя дополнения.
A contract sometimes includes extras.
А если вам нужны какие-то дополнения...
If you want any of the extras...
Это будет дорогое дополнение.
These will be expensive extras.
Дополнения.
Extras.
Показать ещё примеры для «extras»...
дополнения — bonus
А меч — весьма жутким дополнением.
The sword — a rather horrible bonus.
Тогда послушай эту лекцию, в дополнение.
Then consider the following lecture a bonus.
Месть лишь приятное дополнение.
Getting back at Ari is the bonus.
Приятное дополнение.
What a bonus!
— Нет, это приятное дополнение.
— No, that was just a fun bonus.
Показать ещё примеры для «bonus»...
дополнения — adjunct
Третичное Дополнение Униматрицы Ноль Один.
Tertiary Adjunct of Unimatrix Zero One.
Третичное дополнение...
Tertiary Adjunct of...
Второй из Девяти, Первичное Дополнение Униматрицы 01.
Two of Nine, Primary Adjunct of Unimatrix 01.
Вторичное Дополнение Униматрицы 01..
Secondary Adjunct of Unimatrix 01.
Гарри Блок, профессор дополнения геологии.
Harry Block, adjunct professor of geology.
Показать ещё примеры для «adjunct»...
дополнения — codicil
Одиннадцатое дополнение.
The codicil 11.
Мистер Мифлин заверит дополнение к завещанию.
Mr. Mifflin can witness the codicil.
Дело было в дополнении к завещанию, передающем Кёртису Вилли ещё одну часть наследства и место в правлении фонда.
It was about a codicil giving Curtis Wiley another chunk of inheritance and a seat on the foundation board.
Предписание 32, дополнение 626:
imperative 32, Codicil 626:
Предписание 12, дополнение 6 требует...
imperative 12, Codicil Six requires...
Показать ещё примеры для «codicil»...
дополнения — top
И в дополнение ко всему, пьяные идиоты с утечками на станции.
On top of all that, we get drunken idiots taking leaks at the station.
Но, вопрос, — нужно ли это нам сейчас, в дополнение к ипотечному кредиту?
Question is: Do we really need this right now, on top of the house payments?
А в дополнение ко всему этому, я должна разобраться с завтрашним визитом к Куиннам.
And to top of it, I have to deal with this visit to the Quinns tomorrow.
В дополнение к убийству бедной женщины, которая здесь жила.
On top of murdering the poor woman who lived here.
При наличии видео, где она входит в Центральный вокзал, с тем, что они приняли за части бомбы, в дополнение к вещественным доказательствам, это все, что им нужно.
With the video of her entering Grand Central with what they believe to be parts of the bomb, and on top of the physical evidence, that's all they needed.
Показать ещё примеры для «top»...