донимать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «донимать»

«Донимать» на английский язык можно перевести как «to pester» или «to bother».

Варианты перевода слова «донимать»

дониматьpestering

Хватит меня донимать.
Stop pestering me.
Я лишь хотел, чтобы она перестала меня донимать.
I just wanted shot of her pestering me, all right?
А она говорила о ком-то, кто донимал её?
Did she ever mention anyone pestering her?
Она ведь не донимает вас, нет?
Oh, well, would you have her call first? She's not pestering you, is she?
Майкл, я хочу, чтобы вы перестали донимать моих продавцов, и чтобы оставили Дандер-Миффлин в покое.
MICHAEL,I WANT YOU TO STOP PESTERING MY SALESMEN, AND I WANT YOU TO LEAVE DUNDER MIFFLIN ALONE.
Показать ещё примеры для «pestering»...
advertisement

дониматьbothering

Аксель, зачем ты донимаешь Виктора?
Axel, why were you bothering Victor?
Зачем вы донимаете Виктора Мэйтланда?
Why are you bothering Victor Maitland?
Так что прекрати меня донимать.
So stop bothering me.
Прекрати донимать людей.
Stop bothering people.
Джули сказала, что я её донимаю?
Wait, Julie said I was bothering her?
Показать ещё примеры для «bothering»...
advertisement

дониматьharassing

Вы вломились в дом престарелых, донимали пациента с маразмом, избили медбрата.
You broke into a nursing home, you harassed a dementia patient, and you beat up a nurse.
Людей не должны донимать, когда они это делают!
People should be able to use the Internet without being harassed.
Так вот, после тех убийств, Джеймсов стали постоянно донимать.
Well, after the killings, the Jameses were constantly harassed.
Нас уже донимали раньше.
We've been harassed before.
Хорас Рэнгл использовал полицию чтобы донимать журналистов.
Horace Rangel used the police department to harass journalists.
Показать ещё примеры для «harassing»...
advertisement

дониматьhassle

Чего это вдруг вы донимаете меня этим сейчас?
Why are you guys hassling me about it now?
Я хочу, чтобы вы перестали донимать меня и делали свою полицейскую работу.
I want you to stop hassling me and do your police thing.
Для этого лучше всего подходил бывший парень его подружки, ведь все видели, как он его постоянно донимал на людях.
And who better than his girlfriend's loser ex-boyfriend... known criminal and who's been seen hassling him in public?
Тедди на открытом канале донимает Джека.
— Teddy's on the channel hassling Jack.
Вы донимаете ДеВальда, заставляете его запаниковать, сделать неверный шаг...
You hassle DeWald, you get him to panic, make a rash move...
Показать ещё примеры для «hassle»...

дониматьbugging

Потому что мой менеджер будет донимать тебя день и ночь.
Because my manager is gonna be bugging you.
Все и каждый донимали меня, спрашивая, в порядке ли я.
Everybody kept bugging me, asking if i was okay.
Прости, что продолжаю тебя донимать, но что ты решила по поводу изменения локации?
Sorry to keep bugging you, but where have you landed on the venue change?
Он всегда донимает меня насчет сенсаций.
He's always bugging me for scoops.
Это ты попросила Энди и Бобби подняться сюда и донимать меня?
Did you ask Andy and Bobby to come up here and bug me?
Показать ещё примеры для «bugging»...

дониматьbeing badgered

Меня донимают женитьбой, а она единственный интересный кандидат.
I'm being badgered to marry and she's the only vaguely interesting candidate...
Меня донимают женитьбой, а она единственный перспективный кандидат.
I'm being badgered to marry, and she's the only vaguely interesting candidate.
Ваш новый босс, суперинтендант, донимал меня с отчётом.
Your new boss, the Superintendent, has been badgering me for my report.
Прошу сказать мистеру Сэлфриджу, что мистер Крэбб будет донимать, пока не получит результат.
Please inform Mr. Selfridge that Mr. Crabb intends to badger until he gets a result.
А теперь ты тайком посещаешь Тома и донимаешь его распросами о...
And now you go sneaking off with tom to badger him into...
Показать ещё примеры для «being badgered»...