донесёшь на меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «донесёшь на меня»

донесёшь на меняreport me

Ну давай, донеси на меня.
Go on, report me.
Донеси на меня.
Report me.
Ну или можешь пойти и донести на меня...
Or you could report me, and then what?
Донести на меня?
Report me?
Я думаю, тебе следует донести на меня.
I guess you better report me then.
Показать ещё примеры для «report me»...
advertisement

донесёшь на меняratted on me

Да, Ричи донес на меня, и я был зол.
Yeah, Ritchie ratted on me, and I was pissed.
Ты донёс на меня.
You ratted on me.
Донести на меня собралась?
Hmm? Are you going to rat on me?
Уверен, ты донесла на меня, как последняя крыса.
I bet you ratted me out for the whole thing.
Донесешь на меня?
Are you... are you gonna rat me out?
Показать ещё примеры для «ratted on me»...
advertisement

донесёшь на меняdenounce me

Может быть, Вы хотите, донести на меня...
Maybe you want to denounce me...
Какой-нибудь пронырливый сосед увидит тебя и донесет на меня и потом придут немцы. Пошли.
Because some nosy neighbour might see you and denounce me and then the Germans will come.
Почему она донесла на меня?
Why denounce me?
Ты донесла на меня?
You're denouncing me!
Ты отрицаешь, что донесла на меня?
You deny you denounced me?
Показать ещё примеры для «denounce me»...
advertisement

донесёшь на меняtell on me

Вы донесете на меня?
Will you tell on me?
Tы xочешь, чтобы он донёс на меня?
You want to make him tell on me.
Он не донёс на меня.
He didn't tell on me.
Кстати, кто донес на меня?
By the way, who told on me?
Вы донесли на меня. Отлично.
And you told on me...very well.