дом человека — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дом человека»

дом человекаpeople's homes

Там дома людей.
Those are people's homes.
Эй, нельзя просто так входить в дома людей.
Hello, you can't just come into people's homes.
Он живет с нами, работает в видео-магазине, и грабит дома людей.
He lives with us, working in a video store, Robbing people's homes.
Вламываться в дома людей с угрозами можно, а просто побеседовать с вами нельзя.
You guys can go into people's homes and threaten them, but we can't have a peaceful conversation.
Не смотря на свою скромность, вы уже знаете, что попасть в дома людей можно через их телевизоры.
Despite your modesty, you already know that the way to get invited into people's homes is through their TV sets.
Показать ещё примеры для «people's homes»...
advertisement

дом человекаpeople's houses

Без тебя, я просто буду ездить по домам людей с пустыми подносами, прося денег.
Without you, it's just me driving up to people's houses with empty trays, asking for money.
Ладно, допустим. Но очевидно, что он вламывается в дома людей.
Well, fine, but apparently he is breaking into people's houses.
А потом мы начали перестаивать дома людей, и это было просто... потрясающим опытом.
And then we started rebuilding people's houses, And it was just-— I mean, an amazing experience.
Я понятия не имел, что он собирается поджигать дома людей.
I had no idea he was gonna burn people's houses down.
Ты постоянно изменяешь вещи в домах людей.
You change things in people's houses all the time.
Показать ещё примеры для «people's houses»...
advertisement

дом человекаhouse of a man

У дома человека, убить которого не могу по кодексу.
Drawn to the house of a man who doesn't meet the code.
Что ж, это дом человека, у которого закончились деньги.
Yeah, well, there's the house of a man who ran out of money.
Это дом человека крайне важного для этой страны.
It's the house of a man that's very important to this country.
Да, я больше похож дом человека откормленный на убой поросенок.
Yeah, I'm more like Porker House man.
дом человека был его крепостью
I mean, a mans house was his own.
Показать ещё примеры для «house of a man»...
advertisement

дом человекаpeople

Мы скажем студенткам не впускать в дом людей в униформе?
Are we telling college girls not to let people in uniforms into their homes?
Дома люди должны чувствовать себя комфортно.
People need to feel comfortable in their own homes.
Всё началось 150 лет назад, когда один викторианец завещал свой дом людям из Филдса, теперь это целый микрорайон, но не все рады видеть, как люди приезжают из него в деревню и пользуются особняком, который исписан граффити, а мог бы стать изысканным отелем или спа.
'.. that's when they were fields, 'now the Fields is a housing estate, and some people in Pagford aren't that thrilled with everyone 'from the estate coming into the village and using this old building 'covered in graffiti when it could be some fancy hotel and spa instead.
И почему в этом доме люди не понимают комплиментов?
Why can't people take compliments in this house?
Они сдают дома людям, которые ищут места для вечеринок в модных районах.
They cater to people looking for party pads in trendy neighborhoods.

дом человекаhouse

Ну раз ваши родители не хотят вами заниматься, Мы попросим самого ответственного в доме человека уложить вас спать.
Since your parents seem to be faltering again, the only sensible person in this house will put you to bed.
Па, там у дома люди.
Daddy, there's two men in front of the house.
Мы находимя в доме людей, которые пытались нас убить.
We are in a house that belongs to the people who tried to kill us, and you bathe
Да Уолтер, мы стоим рядом с домом человека, который может быть террористом.
Yes, Walter, we're outside the house of a possible terrorist.
Чтобы живущие в том доме люди прочитали их и узнали про меня.
So that whoever lives in that house will know about me when they find it and read it.