должны удостовериться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должны удостовериться»

должны удостоверитьсяhave to make sure

Мы должны удостовериться, дитя мое.
We have to make sure, my child.
В любом случае мы должны удостовериться, что они обе выживут.
In either case we have to make sure that both of them survive.
Прежде, чем вынимать осколок мы должны удостовериться что артерии не повреждены. — Что вы делаете!
Okay, before we take it out we have to make sure that the arteries are intact.
Тогда мы должны удостовериться, что этот переворот никогда не настанет.
Then we have to make sure the coup never happens.
Эти охотники должны удостовериться, что каждый расценивает другого как партнера,а не как еду.
These hunters have to make sure one doesn't regard the other not as a mate but as a meal.
Показать ещё примеры для «have to make sure»...
advertisement

должны удостоверитьсяneed to make sure

Мы должны удостовериться, что лезвие покрыто антикоагулянтом.
We need to make sure the blade is coated with an anticoagulant.
Поэтому мы должны удостовериться, что все готовы, что у нас достаточно кресел для всех, что нас хватает жестких копий для всех.
So we need to make sure everybody has a drive on, we have enough chairs for everybody, we have enough hard copies for everybody.
Мы должны удостовериться, что Эйден выиграет.
We need to make sure that Aden wins.
Вы будете должны удостовериться, что он пьет большое количество воды.
You'll need to make sure he drinks plenty of water.
Сама посуди, Марси, для Кимберли мы должны удостовериться, что Бэрри — достойный поклонник.
But surely, Marcy, for Kimberley's sake, we need to make sure that Barry here is a worthy suitor.
Показать ещё примеры для «need to make sure»...