должна убедиться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должна убедиться»

должна убедитьсяhave to make sure

Куда бы ты не била, ты должна убедиться, что пойдет кровь.
In any place that you hit them, you have to make sure that it bleeds.
Сначала я должна убедиться, что все жидкости испарились.
First, I have to make sure all the liquid has evaporated.
Ты должна убедиться что твой отец и я будем покоиться вместе.
You have to make sure that your dad and I rest together.
Ты должна убедиться, что действительно хочешь этого.
You have to make sure you really want it.
Тогда я должна убедиться что у них нет будущего.
Then I have to make sure they have no future.
Показать ещё примеры для «have to make sure»...
advertisement

должна убедитьсяneed to make sure

Хорошо, Аннабет, ты должна убедиться, что ленты скручены правильно, ладно?
Okay, AnnaBeth, you need to make sure that the ribbons are curled properly, okay?
Я должна убедиться.
I need to make sure.
Ты должна убедиться, что у тебя есть хобби и социальная жизнь.
You need to make sure you have hobbies and a social life.
И я должна убедиться, что у тебя их нет.
And I need to make sure you have none.
Я должна убедиться, что код работает.
I need to make sure the code works.
Показать ещё примеры для «need to make sure»...
advertisement

должна убедиться've got to make sure

Я должна убедится, что с ним все в порядке.
I've got to make sure he's OK.
Ты должна убедиться, что выбираешь правильный.
You've got to make sure you choose the right one.
Смысл в том, что ты должна убедиться что можешь чем-то ответить.
The thing is, you've got to make sure you can back it up with something.
Ты должна убедиться, что насадила его на все три.
You got to make sure you get it on all three.
Ты должна убедиться, что молнии и пуговицы застегнуты, перед...
You got to make sure the zipper's up and the button's closed before...