должен извиниться за — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «должен извиниться за»
должен извиниться за — must apologize for
Я должен извиниться за это необычное....
I must apologize for this most unusual...
Я должен извиниться за неожиданное возвращение.
I must apologize for this unexpected return, madame.
Мсье Нюфо, я должен извиниться за этот странный дебош.
Monsieur Nuffaut, I must apologize for this strange debacle.
Я должен извиниться за мой несдержанный утренний оптимизм, Джетро.
I must apologize for my unbridled optimism this morning, Jethro.
Я должен извиниться за свое отсутствие в Савойе.
I must apologize for my absence from dinner at the Savoy.
Показать ещё примеры для «must apologize for»...
должен извиниться за — have to apologize for
Догадываюсь, я должен извиниться за свое поведение.
I guess I have to apologize for my behavior.
Я должен извиниться за дочь.
I have to apologize for my daughter.
Ну сколько еще раз я должен извинятся за это?
How many times do I have to apologize for that?
Слушай, я должен извинится за то что эмоции вчера взяли надо мной верх.
Listen, I have to apologize for letting my emotions get the better of me yesterday.
Я должен извиниться за вчера.
I have to apologize for yesterday.
Показать ещё примеры для «have to apologize for»...
должен извиниться за — must apologise for the
Я должен извиниться за состояние комнаты.
I must apologise for the state of the room.
— Мистер Кленнэм, я должен извиниться за непростительное...
— Mr Clennam, I must apologise for the inexcusable...
Я чувствую, что действительно должен извиниться за то, что сказал о K9.
I feel I really must apologise for the things I said about K9.
Я должен извиниться за мистера Ридберна.
I must apologise for Reedburn.
Я должен извиниться за своего друга — он провёл большую часть дня в таверне.
I must apologise for my friend — he has spent the best part of the day in the tavern.
Показать ещё примеры для «must apologise for the»...
должен извиниться за — owe you an apology for
Я должен извинится за всю эту неделю.
I owe you an apology for this week.
Слушай, я должен извинится за то, что попал в тебя на тренировке, поэтому я хотел, ну знаешь, извиниться.
Listen, I owe you an apology for getting in your face at practice today, so I just wanted to You know, apologize.
Я должен извиниться за прошлый раз.
I owe you an apology for last time.
Послушай, я знаю, ты меня совсем не знаешь, но я чувствую, что должен извиниться за то, что притворялся кем-то другим.
And listen, I know you don't know really know me at all, but I feel like I owe you an apology for pretending to be someone else.
И кстати ты должен извиниться за моего экстрасенса.
Speaking of which, you owe me an apology — and my psychic.
Показать ещё примеры для «owe you an apology for»...
должен извиниться за — have to apologise for
Я должен извиниться за оркестр.
I have to apologise for the band.
Первым делом я должен извиниться за то, что утром был таким занудой.
First, I have to apologise for being snippy this morning.
Я чувствую, что должен извиниться за...
I feel I should apologise for...
— Я должен извиниться за это?
Should I apologise for that?
Я должен извиниться за вторжение.
I apologise for our intrusion.
Показать ещё примеры для «have to apologise for»...