долго ты собираешься — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «долго ты собираешься»

долго ты собираешьсяlong are you gonna

Ну и как долго ты собираешься это тянуть?
Well, how long are you gonna keep this up?
Может, это не моё дело, но как долго ты собираешься с ней встречаться?
This is none of my business, but how long are you gonna keep seeing her?
И долго ты собираешься маяться этой чушью?
How long are you gonna keep this up?
Как долго ты собираешься так жить?
How long are you gonna go on like this?
И долго ты собираешься бегать?
How long are you gonna keep running?
Показать ещё примеры для «long are you gonna»...

долго ты собираешьсяlong are you going

Как долго ты собираешься держать нас здесь?
How long are you going to keep us here?
Возьми, например, своего поэта с церебральным параличом. Как долго ты собираешься быть его помощницей?
Take the poet with cerebral paralysis How long are you going to be his helper?
Как долго ты собираешься быть такой?
How long are you going to be like this?
Как долго ты собираешься здесь оставаться?
How long are you going to stay here?
Как долго ты собираешься оставаться одиноким?
How long are you going to stay single?
Показать ещё примеры для «long are you going»...

долго ты собираешьсяlong do you think you

Как долго ты собираешься держать нас пленниками, предатель?
How long do you think you can keep us prisoners, traitor?
— И как долго ты собираешься этим заниматься?
— That's what I'm doing. — How long do you think you'll do it?
! Стюи, как, черт возьми, долго ты собираешься тянуть этот маскарад?
Stewie, how the hell long do you think you can keep up this charade?
Как долго ты собираешься работать на Хауса?
How long do you think you'll work for House?
Как долго ты собираешься здесь продержаться, пока половина выпускников академии ФБР
How long do you think you can hold out here before half of Quantico's graduating class rappels down on top of you?
Показать ещё примеры для «long do you think you»...

долго ты собираешьсяlong are you planning

Как долго ты собираешься оставаться в Мистик Фоллз?
How long do you plan on staying in mystic falls?
Как долго ты собираешься строить из себя жертву?
How long do you plan on playing the victim card?
Как долго ты собираешься оставаться в Риган?
How long are you planning to stay in Regan?
Как долго ты собираешься нас держать?
How long are you planning on keeping us here?
Как долго ты собираешься оставаться?
How long you planning on staying?
Показать ещё примеры для «long are you planning»...