договорённость с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «договорённость с»

договорённость сagreement with

Сеньор Казанова, по договоренности с князем вы должны есть с его слугами и солдатами.
Mister Casanova, your agreement with the count dispenses you from eating with the servants and the troops.
У нас договоренность с их Советом.
We have an agreement with the council.
— Мы думаем, что Чарли Лэйк нарушил договорённость с тремя другими. Достал алмазы и полностью исчез.
We believe Charlie Lake broke from his agreement with the other three, recovered the diamonds on his own and completely vanished.
У него не было ни плана, ни стратегии ни договорённости с властями ничего, кроме смутного стремления к славе и общего желания отомстить Роберту Форду.
He had no grand scheme, no strategy no agreement with higher authorities nothing beyond a vague longing for glory and a generalized wish for revenge against Robert Ford.
Рагнар и король Хорик расторгли договорённость с ним.
Ragnar and King Horik broke their agreement with him.
Показать ещё примеры для «agreement with»...
advertisement

договорённость сarrangement with

И для того, чтобы это произошло, ваша тайная договоренность с британским правительством должна стать всем известной.
And for that to happen, your secret arrangement with the British Government... must be made universally known.
Ну, так вышло, что мы с шефом Делком просматривали дело мы оба думаем, что что мы должны соблюдать договоренности с ФБР и нашу часть сделки.
Well, as it so happens, Chief Delk and I have been re-evaluating the case, and we both think that -— that we should keep our arrangement with the FBI and our end of the bargain.
Я попросил его с ней пофлиртовать, чтобы мы могли обсудить то, о чем вы солгали — вашу договоренность с Эшли Картер.
Oh, I asked him to chat her up so we could talk about one of the things you lied about -— your arrangement with Ashley Carter.
— По всей видимости, у Кейт договоренность с соседом, что ее друзья могут ходить в его туалет.
Apparently Kate has an arrangement with her neighbour so her friends can use his toilet.
Моя договоренность с ними должна была быть секретом, и все же ты вынудила его из них.
My arrangement with them was supposed to be a secret, and yet you forced it out of them.
Показать ещё примеры для «arrangement with»...
advertisement

договорённость сdeal with

Ух ты, у него не плохая договоренность с Господом.
Chihuahua! He makes a good deal with his Lord.
У меня договоренность с отелем.
I got a deal with the hotel.
У нас уже есть договорённость с Тедом.
Oh, I already have that deal with Ted.
Я не могу превышать полномочия, Стэн. У меня договоренность с вице-президентом Клементе.
W I gotta deal with vice president clemente.
У вас какая-то договоренность с «прямо»? У вас купон или что-то вроде?
You get some kind of deal with straight-aways?
Показать ещё примеры для «deal with»...