договариваемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «договариваемый»
договариваемый — not telling me
Ты мне что-то не договариваешь потому что я чувствую странные вибрации.
Is there something you're not telling me because I'm getting, like, a really weird vibe.
Ты чего-то не договариваешь.
There's something you're not telling me.
— Ты чего-то не договариваешь?
There's something you're not telling me?
Послушайте, вы мне чего-то не договариваете?
Look, is there something you're not telling me?
Ты мне чего-то не договариваешь?
Is there something you're not telling me?
Показать ещё примеры для «not telling me»...
advertisement
договариваемый — aren't you telling me
Кэдфайл, что вы мне не договариваете?
Cadfael, what aren't you telling me?
Чего ты не договариваешь, Патрик?
what aren't you telling me, Paddy?
Ты что-то не договариваешь?
What aren't you telling me?
Ты чего-то мне не договариваешь?
What aren't you telling me?
Чего ты не договариваешь?
What aren't you telling me?
Показать ещё примеры для «aren't you telling me»...
advertisement
договариваемый — saying
О чем ты не договариваешь?
What are you not saying?
Чего ты не договариваешь?
What are you not saying?
Что вы не договариваете?
What is it you are not saying?
Вы что-то не договариваете.
There's more to what you're saying.
Джесси, если есть то, что ты не договариваешь ты должен сказать мне...
Jesse, if there's something you're not saying, you've got to tell me-
Показать ещё примеры для «saying»...
advertisement
договариваемый — something
Ты чего-то не договариваешь, Джек?
Is there something I should know, Jack?
— Чего-то не договариваете?
— Leave something out?
— Кажется, ты что-то не договариваешь:
What, am I missing something?
Нет, ты явно чего-то не договариваешь.
No, there's something going on.
Ты не договариваешь.
You missed something, didn't you?
Показать ещё примеры для «something»...
договариваемый — holding back on me
Есть ли что-то, чего она не договаривает?
Is there anything she could be holding back?
Она что-то не договаривает.
There's something she's holding back.
Я работаю в разведке и могу понять, когда кто-то что-то не договаривает.
I work in intelligence. I can tell when someone's holding back.
Не договариваешь, сынок.
Holding back on me, son.
Ты что-то не договариваешь.
I think you're holding back on me!
Показать ещё примеры для «holding back on me»...
договариваемый — holding something back
Я подозревал, что он что-то не договаривает.
I thought he was holding something back.
Если ты что-то не договариваешь...
Now, if you're holding something back...
Он чего-то не договаривает.
He's holding something back.
В своей речи ты упоминал о доверии, но мне кажется, что чего-то не договариваешь.
You were talking in your speech about trust, but I feel like you're holding something back.
Я знаю, когда ты не договариваешь.
I know when you're holding something back.