довольно сильно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «довольно сильно»

довольно сильноpretty bad

Довольно сильно.
Pretty bad.
Ну да, он довольно сильно кровоточил.
Yeah, he was, he was bleeding pretty bad.
Да, я довольно сильно повредил ее, когда был подростком.
Yeah, I busted it up pretty bad when I was a teenager.
Одна была ранена довольно сильно.
One was hurt pretty bad.
Он получил довольно сильный удар на голове.
He took a pretty bad knock on the head.
Показать ещё примеры для «pretty bad»...
advertisement

довольно сильноpretty hard

Вас довольно сильно ударили по голове.
You took a pretty hard hit to the head.
Ваш пленник довольно сильно Вас ударил.
Your prisoner hit you pretty hard.
МакКолл довольно сильно ударил его на поле.
McCall bashed him pretty hard on the field.
Ну, я довольно сильно надавил на нее в Танцевальном Лагере.
Well, I have been pushing her pretty hard in Booty Camp.
Вы упали в обморок. Довольно сильно упали на тротуар.
Landed pretty hard against the pavement.
Показать ещё примеры для «pretty hard»...
advertisement

довольно сильноpretty

Системы вооружения, щиты и системы коммуникации довольно сильно повреждены.
Weapons systems, shields and com system are all pretty shot up.
Большинство зданий довольно сильно обветшало.
Most of the buildings were pretty wretched; More like shacks; frankly.
Я дал вам довольно сильное слабительное.
I gave you a pretty good laxative.
Ну знаешь, с учетом того, я была довольно сильно больна.
You know, considering I was pretty sick.
Обычно они зависят от размера звезды, и могут довольно сильно различаться.
Obviously it depends on the size of the star, but it could make a pretty big difference. Huh.
Показать ещё примеры для «pretty»...
advertisement

довольно сильноpretty strong

Эй, ты выглядишь довольно сильным.
Hey, you look pretty strong.
Это довольно сильная штука.
This is pretty strong stuff.
Вы добились довольно сильной привязанности за такой короткий период времени.
You formed a pretty strong attachment in a short period of time.
Когда я концентрируюсь, то могу быть довольно сильной.
If I concentrate I can be pretty strong.
Твой брат должно быть довольно силен чтобы сделать это и отплатить за все.
Your brother must be pretty strong to have made it all the way back to you.
Показать ещё примеры для «pretty strong»...

довольно сильноpretty good

Довольно сильный ушиб на лице.
He had scratches on him. Pretty good bruise on his face.
В общем...довольно сильный состав.
So...pretty good numbers.
Мы кричали от ужаса, а он... довольно сильно порезал ей руку.
We were screaming, and he... Cut her arm up pretty good.
— Мой отец довольно сильно испортил меня.
— My dad screwed me up pretty good.
— Да, довольно силен.
— Yes, pretty good.
Показать ещё примеры для «pretty good»...

довольно сильноquite

Но мои наклонности, довольно сильно отличаются от ваших!
But my inclinations are quite different from yours!
Один из наших пассажиров в первом классе довольно сильно напился и повел себя грубо.
One of our first class passengers got quite drunk and rude.
Создается впечатление, что ты довольно сильно расстроена.
It really appears to have you quite upset.
Мы довольно сильно выбились из бюджета.
We overspent our research budget by quite a margin.
Ты довольно сильно наследил ... пять трупов.
You look quite the 'Train in the head'.
Показать ещё примеры для «quite»...

довольно сильноpretty much

Довольно сильный.
Pretty much.
Довольно сильно.
Pretty much.
Переехал в Маями, когда ему было 18, сбросил около 50 килограмм веса, сменил имя на Джордана Чейза, довольно сильно изменился.
Moved to Miami when he was 18, dropped about 100 pounds, changed his name to Jordan Chase, pretty much reinvented himself.
Довольно сильно.
Yeah. Pretty much.
Так что это довольно сильно отличается от той игры.
So pretty much not that claw game.
Показать ещё примеры для «pretty much»...

довольно сильноpretty powerful

Она может быть довольно сильной.
It can still be pretty powerful.
Это становится довольно сильной привычкой.
Becomes a pretty powerful habit.
Ну, «пожалуйста» это довольно сильное слово.
Well, «please» is a pretty powerful word.
Если так, этот кто-то довольно силен.
If so, it's someone pretty powerful.
Да, она довольно сильная!
It's pretty powerful, all right.
Показать ещё примеры для «pretty powerful»...

довольно сильноstrong

Я слышал, у вас были довольно сильные чувства к убитому вами.
I hear you have to have strong feelings for someone you kill.
Это значит, ты быстра и довольно сильна.
That means you're strong and quick.
Ведь ты тоже довольно сильная женщина.
You're the only other strong woman in his life.
Его имя доктор Абель Гидеон, и довольно сильные доказательства говорят, что он куда больше чем тихий хирург, который безжалостно убил свою жену.
'His name is Dr Abel Gideon, and strong evidence has surfaced 'that he's far more than a mild mannered surgeon 'who cruelly murdered his wife.
Ты ж понимаешь, что нужно быть довольно сильным человеком, чтоб дотащить ее . аж сюда в сумке для гольфа.
You know, it'd take a strong guy to drag her all the way out here in a golf bag.
Показать ещё примеры для «strong»...

довольно сильноpretty big

Слышали, что у вы были довольно сильно обижены.
Sounded like you had a pretty big ax to grind.
Мы-то да, но эти толчки были довольно сильными, сэр.
We're okay, but those were pretty big, sir.
Ну, я сказала бы, что Вы довольно сильно препятствуете, веря в ту статью о человеке летучей мыши.
Well, I'd say that you're taking a pretty big leap believing in that article about a human bat.
О, они очнуться примерно через час с довольно сильной головной болью, но они в порядке.
Oh, they'll wake up in an hour or so with a pretty big headache. But they're fine, just like you.
Это довольно сильное осуждение для христианина.
That's a pretty big judgment for a Christian.
Показать ещё примеры для «pretty big»...