довольно много — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «довольно много»

«Довольно много» на английский язык переводится как «quite a lot» или «quite a few».

Варианты перевода словосочетания «довольно много»

довольно многоquite a lot

Ну, когда анализы будут готовы, довольно много.
Once the tests are done, quite a lot.
Это стоило Ульфу довольно много, включая его пистолет с пробкой и его дружбу с Уффе.
It has cost Ulf quite a lot, including his cork pistol and his friendship with Uffe.
Довольно много.
Quite a lot.
Довольно много, раз уж так случилось.
Quite a lot, as it happens. Do you recognise that handwriting?
Вообще-то, довольно много.
Actually quite a lot.
Показать ещё примеры для «quite a lot»...
advertisement

довольно многоquite a few

Я сделала довольно много!
I done quite a few.
Довольно много людей подписалось.
Quite a few people have written.
Да, я знаю довольно многих.
Yes, I know quite a few.
Девушек было довольно много, и они часто менялись.
There have been quite a few girls come and gone.
Довольно много на самом деле, да.
Quite a few actually, yeah.
Показать ещё примеры для «quite a few»...
advertisement

довольно многоpretty much

Довольно много.
Pretty much.
Довольно многие.
Pretty much.
Мёртвые довольно много уже знают об их будущем.
The dead pretty much already know their future.
Довольно много.
Pretty much.
Довольно много хороших и плохих вещей уже случилось, и именно при наших встречах.
Pretty much the best and worst things about dating have allready happened to us.
Показать ещё примеры для «pretty much»...
advertisement

довольно многоlot of

Твой человек может наделать в этом месте довольно много шума.
Someone like that will just tear the place up will make a lot of noise.
Но работа врачом занимает довольно много времени.
But being a doctor, that must take up a lot of time.
И, довольно много денег, если мой поиск в гугле не врет.
Which is a lot of money, if my Google search is correct.
Ну, ему потребовалось довольно много мужества, чтобы подойти к девушке, а ты просто раздавила его.
Well, it takes a lot of guts to approach a girl and you just crushed him.
Довольно много Барнеклов сегодня.
A lot of Barnacles tonight.
Показать ещё примеры для «lot of»...

довольно многоquite a

Мама накупила довольно много новых вещей.
Mother has been acquiring quite a few new things.
И я подозреваю, что у вас наверняка довольно много вещей, которые вам не принадлежат.
Actually, I suspect that you have quite a few things that do not belong to you.
Загрузили довольно много информации об этом.
Downloaded quite a bit about it.
Но было довольно много случаев вождения в нетрезвом виде, фиктивных чеков и...
But there were quite a few felony DUIs, check kiting and...
Мы довольно много переезжали в детстве.
We moved around quite a bit as kids.
Показать ещё примеры для «quite a»...

довольно многоquite a bit

На самом деле довольно много.
Actually quite a bit.
Довольно много больше.
Quite a bit more.
Довольно многое, если честно.
Quite a bit, actually.
— Мистер Иган просит довольно много в связи со смертью своего распространителя.
Mr. Egan asked for quite a bit in exchange for the death of his distributor.
Тем более я уже сделал довольно много.
I've already done quite a bit.
Показать ещё примеры для «quite a bit»...

довольно многоplenty

Ну, здесь довольно много машин.
Well, there are plenty of machines here.
Довольно много людей, но не за твои убеждения.
There are plenty of people, just not your cause.
Откуда бы это стекло ни взялось, на жертве его довольно много.
Wherever that glass came from, we got plenty of it on the victim.
В приложении я вижу довольно много Убер-машин, но ни одной рядом.
I see plenty of Uber cars on my app, but none of them are near me.
У нас есть пайки, и довольно много воды.
We've got rations, and there's plenty of water.
Показать ещё примеры для «plenty»...

довольно многоrather a lot

Довольно много.
Rather a lot.
Да... Довольно многие.
Rather a lot...
Я довольно много знаю об архитектуре.
I know rather a lot about architecture.
Довольно много, к сожалению.
Rather a lot, unfortunately.
Я полагаю, довольно много.
I suppose rather a lot.
Показать ещё примеры для «rather a lot»...

довольно многоlong

Реабилитационный процесс занял довольно много времени.
The healing process was taking a long time.
Спустя довольно много времени, я его спросила, что заставило его измениться.
I asked him a long time afterwards what made the difference.
Я провел в управлении кинотеатров довольно много времени, поэтому могу сказать.
Boys, I've been managing picture theaters for a long time.
Я рисовал довольно много лет, но, кажется, людям мои картины не нравятся
I've painted for a long time, but people don't seem to like them.
Прошло довольно много времени, судя по количеству крови.
It's been a long time since I've seen this much blood.
Показать ещё примеры для «long»...

довольно многоmuch

Лекс предусмотрительно взял у Мойры Саливан довольно много спинальной жидкости.
Lex had the foresight to draw as much spinal fluid as we could from Moira Sullivan.
В этой дыре довольно много свободного времени...
That much time in the hole...
Довольно много, чтобы вызвать его неудовольствие. Я полагаю.
Much to his chagrin, I imagine.
Здесь говорится... 75% подробностей всех заседаний не содержат ценной информации для шпионажа, но довольно много значимого материала проходило именно через руки Сони Бейкер, именно поэтому она и была так полезна нефтепромышленникам и U-EX, в частности,
It reads... 75% of the details of most sessions wouldn't carry much currency for espionage, but enough significant material passed through Sonia Baker's hands to justify, in my opinion, why she would be useful to the oil industry, U-EX in particular,
Похоже, он довольно много ест.
It looks like he ate so much.
Показать ещё примеры для «much»...