доверять людям — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «доверять людям»
доверять людям — trust people
Я знаю, как ты доверяешь людям.
Look, I know how you trust people.
Вы доверяете людям.
You trust people.
Доверять людям надо.
You got to trust people.
Я надеюсь, ты снова начнешь доверять людям.
I really hope you find a way to trust people again.
Я всегда доверяю людям слишком много.
I always trust people too much.
Показать ещё примеры для «trust people»...
advertisement
доверять людям — trust a man
Как можно доверять человеку, который носит и ремень, и подтяжки?
How can you trust a man who wears both a belt and suspenders?
Никогда не доверяй человеку с грязными ногтями!
Never trust a man with dirty fingernails!
Никогда не доверяй человеку, носящему шляпу.
Never trust a man as wears a hat.
Никогда не доверяй человеку с такими большими ногами.
Never trust a man with feet that big.
Если доверяешь человеку, оставайся с ним.
You trust a man, you stay with him.
Показать ещё примеры для «trust a man»...
advertisement
доверять людям — trust
Я снова могу доверять людям.
I can trust again.
Я чувствую, когда я могу доверять человеку.
I know when I can trust.
Как ты можешь доверять человеку, при такой разнице в возрасте.
How do you know you can trust him?
А в том, чтоб Вы поняли, что способны доверять людям.
The assignment was to teach you that you can trust.
Тебе нужно доверять людям, которые заботились твоей маме, Эде Кларке, И людям, которые заботятся о тебе сейчас, Работаю, чтобы держать вас в безопасности.
You need to trust that your mother, Ed Clark, and the people who care about you now are working tirelessly to keep you safe.
Показать ещё примеры для «trust»...
advertisement
доверять людям — trust someone
— Никогда не доверяйте человеку, который экономит на зубах.
Never trust someone who skimps on dental hygiene.
— Наверное, как бы я ни доверял человеку, все равно буду волноваться о своем секрете
i guess no matter how much i trust someone, i'm always gonna have to be worried about my secret coming out.
Трудно доверять человеку, если не знаешь, кто он на самом деле.
You know, it's kind of hard to trust someone, when you don't know who that someone really is.
Ты не можешь доверять человеку, которому она не нравится.
You can't trust someone who doesn't like it.
Я должен по-настоящему доверять человеку, чтобы рассказать правду.
I just have to really trust someone if they're gonna know the truth.
Показать ещё примеры для «trust someone»...
доверять людям — trust humans
Под нашей трепетной заботой... щенок будет учиться... любить и доверять людям.
Under our loving care... the puppy will learn... to love and trust humans.
Ты слишком доверяешь людям.
— You trust humans too much.
Я знаю, что твой отец не слишком доверяет людям, но если он познакомится с ними, то передумает.
Now, I know your dad doesn't totally trust humans... but I'm sure if he met them, he would change his mind.
Я не доверяю людям.
I don't trust humans.
Цезарь доверяет людям, а Коба — нет.
Caesar trusts humans... Koba does not.
Показать ещё примеры для «trust humans»...
доверять людям — trust a person
Вы просите меня доверять человеку, кто сам невысокого мнения о доверии.
You're asking me to trust a person who doesn't put a high premium on trust.
Доверяешь человеку, полагаешься на него, а однажды отвернешься — а тебя поимели. Знакомая ситуация?
Trust a person, rely on a person, then turn around one day and realize you'd been had.
— Нельзя доверять человеку вот так!
— You can't trust a person like that!
Очень редко, Джонатан Пайн, я доверяю людям.
It's a very rare thing, Jonathan Pine, for me to trust a person.
Обычно я больше доверяю людям.
I'm usually a more trusting person.
Показать ещё примеры для «trust a person»...