добрый человек — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «добрый человек»

«Добрый человек» на английский язык переводится как «kind person» или «good person».

Пример. Она всегда помогает другим, потому что является добрым человеком. // She always helps others because she is a kind person.

Варианты перевода словосочетания «добрый человек»

добрый человекkind person

Вы очень добрый человек.
You are a very kind person.
Кто бы ни сказал это, он добрый человек.
It means a kind person, whoever said it.
Его распяли за то, что он был добрым человеком.
He was crucified because he was a kind person.
— Он просто был добрым человеком.
He was just a kind person. Sure.
Простая, без задней мысли доброта доброго человека.
A simple, well-meant kindness from a kind person.
Показать ещё примеры для «kind person»...
advertisement

добрый человекgood person

Разве добрый человек сделает вот так?
Would a good person do this?
Она хороший, добрый человек, работает в ресторане.
She is nice, a good person and she works in a restaurant
Вы добрый человек.
You're a good person.
нет. Вы добрый человек.
You're a good person.
Я знаю, что вы добрый человек.
I know that you're a good person.
Показать ещё примеры для «good person»...
advertisement

добрый человекgood people

Как мне смотреть в глаза этим добрым людям?
How can I face those good people ..
Добрые люди, где же вы?
Good people, where are you?
А затем, сестра всех добрых людей, хлынул дождь!
And then, sister of all good people, down came the rain!
И всем добрым людям пришлось бы очень постараться, чтобы остановить злых.
But this time, all the good people would have to try even harder to stop them.
Правительство делает все, добрые люди готовы помочь, я тоже.
The government does what it can, good people help.
Показать ещё примеры для «good people»...
advertisement

добрый человекgood man

Куда это ты, добрый человек?
Where are you going, my good man?
Том, господин Гринлиф очень добрый человек.
Mr. Greenleaf is a good man.
Эй, Панта, добрый человек, вспомни про свою душу.
Hey Panta, my good man.
— О, спасибо, добрый человек.
— Oh, thank you, my good man.
Благослови наше застолье, добрый человек.
Bless our table, good man.
Показать ещё примеры для «good man»...

добрый человекkind man

Вы добрый человек.
You are a kind man.
Она говорит, он хороший,добрый человек.
She said that he was a good and very kind man.
А это ее муж Абинна, очень добрый человек.
Her husband is Abinna, a very kind man.
— Он такой добрый человек.
— He is such a kind man.
Что Вы добрый человек, что Вам небезразличны люди.
That you are a kind man. That you care very much for people.
Показать ещё примеры для «kind man»...

добрый человекkind people

Но здесь оказались очень добрые люди.
But very kind people happened to be there.
На свете бывают и добрые люди.
There are kind people in the world.
Но добрые люди понимают, что они жестоки.
But kind people find that they are cruel.
Матильде хотелось такого друга, как добрые люди в ее книжках.
Matilda longed for a friend, like the kind people in her books.
А Сирена и ее мать прекрасные, добрые люди.
And Serena and her mother are wonderful, kind people.
Показать ещё примеры для «kind people»...

добрый человекkind

Что однажды он был добрым человеком, но пострадал из-за этого, поэтому опасается снова проявлять доброту.
It says, he was kind once, but he suffered for it, so he is wary of ever being kind again.
Вы — первый добрый человек, которого я здесь вижу.
Yours is the first kind face I seen.
Фил всегда говорил, что на свете больше нет таких отзывчивых и добрых людей, как Тодд, и что он всегда надеялся, что наш ребёнок вырастет таким же искренним и честным, как ты.
Yeah. Phil always said there was no one more giving and kind than Todd, and he always hoped that our child would grow up to be as genuine and honest as you are.
Я никогда не встречала такого доброго человека, как вы.
I've never heard of anybody so kind.
Он очень добрый человек.
He's vey kind.
Показать ещё примеры для «kind»...

добрый человекnice people

Добрые люди из «Кон-Амалгамэт» поставили дешевую систему жизнеобеспечения, чтобы извлечь прибыль из сделки, и все были довольны.
The nice people from Con-Amalgamate delivered a life-support system cheap enough so they could make a profit on the deal.
Могу я погостить у вас, добрые люди?
May I please stay with you nice people?
И уж если речь зашла о добрых людях, можно дать тебе совет?
And talking of nice people, can I give you some advice?
Трейси, как вообще добрые люди одеваются?
Tracy, how do nice people dress?
Особо хочу поблагодарить хор, службу доставки, и всех добрых людей, сидящих передо мной.
So, I would especially like to thank the choir and caterers, and all the nice people sitting before me.
Показать ещё примеры для «nice people»...

добрый человекgood folk

Этот человек не может говорить за вас, добрые люди!
This man cannot speak for you, good folk!
Провести этих пилигримов в строгом порядке перед добрыми людьми Кэндлфорда.
To lead these pilgrims in an orderly process before the good folk of Candleford.
Добрые люди из Хедебю.
Good folk of Hedeby.
Теперь, по воле Бога, добрые люди полностью отделены от зла.
Now, by God's grace, the good folk and the evil entirely separate.
Добрые люди из Милосердия хотели чтобы я немного прогулялся по пустыне
The good folk of Mercy wanted me to take a little stroll into the desert.
Показать ещё примеры для «good folk»...

добрый человекman

Ты что делаешь, добрый человек?
What are you doing, man?
Я слышала, мистер Хьюз был добрый человек, который хорошо к вам относился.
I heard about this man Hughes. I understand he was good to you.
Добрый человек сказал, я могу взять птицу. Я люблю того человека.
That man there says I can take the bird, and I love that man there like he is my master.
Хороший, добрый человек... и сказать, что дела у него идут плохо, нельзя.
A good man. A fine man. And I don't have to tell you he's well off, no?
Будить доброго человека, когда он спит.
You should know not to wake a man when he's sleepin'
Показать ещё примеры для «man»...