добрый дядя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «добрый дядя»
добрый дядя — nice man
Слыхали, что сказал добрый дядя?
Did you hear the nice man?
Добрый дядя хочет тебя похитить.
The nice man wants to kidnap you.
Добрый дядя отвезет тебя к тете.
This nice man's taking you to your aunt.
Ну, вообщем... этот добрый дядя позаботится о тебе.
Okay, this, uh... this nice man's gonna take care of you.
advertisement
добрый дядя — do-gooder
Добрый дядя, герой.
A do-gooder, a hero.
Добрый дядя!
Do-gooder!
advertisement
добрый дядя — kindly uncle
«Добрые дяди» навещали нас, делали подарки, возили на экскурсии.
Kind uncles would visit ut, give us gifts, take us on trips.
Добрый дядя Октавиан проявил милосердие!
Kindly Uncle Octavian shows mercy.
advertisement
добрый дядя — другие примеры
А кто тебя кормит, ответь, добрый дядя?
You think it's the good Lord that feeds you?
Мой добрый дядя!
My noble uncle!
Разве я добрый дядя? !
Do I look like the Salvation Army?
К счастью, добрые дяди политики в последнюю минуту придумали дешевый способ борьбы с глобальным потеплением.
Fortunately, our handsomest politicians came up with a cheap, last-minute way to combat global warming.
— Вы вообще никого не критикуете, вы добрый дядя, который хочет нравиться всем.
No, you don't do management at all 'cause you're like some awful trendy dad. You just want to be liked.
Показать ещё примеры...