для проверки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «для проверки»

для проверкиto check

Представитель службы по опёке зайдёт завтра для проверки.
Child Services will come by tomorrow to check in.
— Барри прошелся по всем адресам для проверки.
Barry has run out of addresses to check.
Для проверки бесхозной машины нам нужен ордер?
Do we need a warrant to check an owner-less vehicle?
Еще одно место для проверки.
One more spot to check.
Вот черный свет для проверки.
Here is a black light to check them.
Показать ещё примеры для «to check»...
advertisement

для проверкиfor inspection

Приготовить комнаты для проверки!
Room ready for inspection, sir.
Разобрать оружие для проверки.
Dismantle arms for inspection.
— Разобрать оружие для проверки.
— Dismantle arms for inspection.
Агенты береговой охраны США прибыли для проверки.
U.S. Coast Guard agents boarding for inspection.
Так, дневное дежурство, становись для проверки.
All right, day tour, fall in for inspection.
Показать ещё примеры для «for inspection»...
advertisement

для проверкиto test

Бог иногда посылает нам радости, а иногда и горе, для проверки нашего смирения и послушания.
God sometimes sends us joys and other sorrows, to test our humility and obedience.
Неужели ты думаешь, что лурман — это шпион, посланный для проверки нашей защиты.
Do you really think the Lurman is a spy sent to test our defences?
Ты используешь подбородок для проверки температуры еды?
Are you using your chin to test the temperature of your food?
Вы когда-нибудь практически использовали Гамбутрол для проверки своей теории о его влиянии при одержимости?
Have you ever used Gambutrol in your studies to test your theory about its effect on the possession experience?
Кусочек металла, который вы дали Кернеллу, был деталью какой-то машины, которую использовали для проверки колодцев.
The piece of metal you gave Carnell was from an industrial device used to test wells.
Показать ещё примеры для «to test»...
advertisement

для проверкиto run

Их будет достаточно для проверки?
Are they good enough to run?
Я отправила их для проверки на совпадение с отсеиваемыми.
I had them sent in to run a match Against elimination prints.
Ну, я тут не вижу никакой явной закономерности, но эти числа должно быть нетрудно обработать для проверки.
Well, there's no discernible pattern that I can see, but it shouldn't be too hard to run the numbers and check.
Мэгги, мы посылаем фотографии для проверки по базе данных.
Maggie, we're sending the photos to run on facial recon.
Я отправила их для проверки на совпадение с отсеивающими отпечатками.
I messaged them through to run a match against elimination prints.
Показать ещё примеры для «to run»...

для проверкиfor verification

Подойдите ближе для проверки.
Moving closer for verification.
Пожалуйста, используйте голос для проверки.
Please use voice match for verification.
Для проверки Мы даем вам камеру, чтобы вы снимали как это будет.
For verification, we are providing you with cameras to record the deed.
Думаю, вы уже изобрели химический процесс для проверки подлинности.
I believe you invented a chemical process for verification.
А теперь просто для проверки.
And now one last verification.

для проверкиbackground check

Мой коллега по университету пытается получить в ЦРУ работу аналитика, здесь ФБР, задает про него вопросы для проверки биографических данных.
A university colleague is trying to get a job as a CIA analyst, and the FBI is here asking some questions about him — for a background check. — Okay, where's here?
Поэтому ты решила воспользоваться базой 5-0 для проверки данных.
So you thought you'd come to Five-O and run the background checks.
Мне нужны ваши права для проверки анкетных данных.
— Great. — I'll need your licenses for the background checks. — Okay, yeah.
Я хочу нанять тебя для проверки одного человека.
I wanna hire you to do a background check on someone.
Ты попросил меня свистнуть его бумажник для проверки.
You had me lift his wallet so you could do a background check.