для престарелых — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «для престарелых»
для престарелых — nursing home
— Такой же, как те подарки от пациентов дома для престарелых?
Like the gifts you got from the patients at the nursing home?
По-моему, будет лучше поместить его в дом для престарелых.
Practical thing would be to put him in a nursing home.
— А как насчёт неплохого дома для престарелых?
Okay, what about a nice nursing home? Nursing home?
Я уже должен находиться в доме для престарелых.
I need to be in a nursing home.
Помощь в доме для престарелых.
Helping out at a nursing home.
Показать ещё примеры для «nursing home»...
для престарелых — home
Не хочу жить в доме для престарелых.
— I want out of that home.
И оказалась в доме для престарелых.
He put you in a home.
Если вы поедете в дом для престарелых, что вы будете делать с домом?
If you did go into a home, what would you do with this place?
Лиза думает, что я должен перебраться в дом для престарелых.
Lisa thinks I should go into a home.
Из какого-то дома для престарелых на окраине Облани.
Some assisted-care home outside of Albany.
Показать ещё примеры для «home»...
для престарелых — retirement home
М-с Коллинс в дом для престарелых не хватает добровольцев.
Mrs Collins is short of volunteers at the retirement home.
Он или она попросили меня отвезти вас... в прекрасный дом для престарелых.
He or she has asked me to take you... — to a wonderful retirement home.
Это не клуб для престарелых!
Hey Granny, you think this is a retirement home?
В прошлом ноябре, Эмери Уоллес, 83 года, умер в доме для престарелых.
Last November, Emery Wallace, 83 years old, dies in a retirement home.
Согласно его некрологу, счастливо женат, был дьяконом в церкви и интерном в доме для престарелых.
According to his obituary, he was happily married, a deacon at his church, and an RN at a retirement home.
Показать ещё примеры для «retirement home»...
для престарелых — old folks
Ты как раз успел на «Банный день для престарелых»!
You're just in time for Sponge-bath the Old Folks Day.
Забавная поездка к моей бабушке в дом для престарелых...
D There's The Funny Visit To My Grandma At The Old Folks' Home--
Это же дом для престарелых!
But it's an old folks' homo!
Вы хотели попробовать оставить меня в доме для престарелых?
You gonna try to check me into an old folks' home?
Медсестра убила пациента в доме для престарелых, который в половине квартала от места где найдено тела Моники и Тревора.
Nurse in an old folks' home just killed a patient half block from the alley where they found Monica and Trevor's bodies.
Показать ещё примеры для «old folks»...