дикость — перевод на английский

Варианты перевода слова «дикость»

дикостьsavagery

Вы говорили что-то о дикости, м-р Флинт.
You mentioned savagery.
Если нет... мы попрощаемся с цивилизацией и скатимся в дикость.
If not... we say goodbye to civilisation and we slide right back into savagery.
Дикость.
Savagery.
Мой дикость бледнеет по сравнению с твоей.
My savagery pales in comparison to yours.
Я отказываюсь представить себе такую ​​дикость здесь, среди нашего изящества.
I refuse to imagine such savagery here amongst our refinement.
Показать ещё примеры для «savagery»...
advertisement

дикостьwild

Когда я хочу дикую природу я хочу именно природу, а не эту дикость.
When I want wildlife, I want wild life. Not wildlife.
Это не сумасшедшие, впавшие в состояние дикости,.. но — присутствие богов... и своего рода материализация... божественной сущности, божественных энергий и божественных мыслей.
It is not people carrying on in a kind of wild state... but it is the presence of the gods... and, as it were, the materialization... of divine essences, divine energies and divine ideas.
Ей не приходилось проходить через фазу дикости.
She never really went through a wild phase.
Чувак, это дикость.
Man, this is wild.
Никогда не отличаться от других, никакой дикости или скандальности и... и как правило, не быть причиной проблем.
Never being different and... wild and raising hell and... generally not being a pain in the ass.
Показать ещё примеры для «wild»...
advertisement

дикостьcrazy

Это дикость!
This is crazy!
Дикость в том, что совет больницы недавно вынес решение.
Crazy thing is, the panel just came back with their report.
— Обычные дикости.
— Usual crazy.
Просто дикость какая-то.
It was crazy bad.
По мне, так это просто дикость!
Yeah, well, I think it's crazy.
Показать ещё примеры для «crazy»...
advertisement

дикостьridiculous

Хротгар, это же дикость!
Hrothgar, this is ridiculous.
Это просто дикость. Абсурд какой-то.
Absolutely fucking ridiculous.
Дикость!
Ridiculous!
Но это дикость.
But this is ridiculous.
Дикость какая-то, я...
It's ridiculous.
Показать ещё примеры для «ridiculous»...

дикостьsavage

Хищник из джунглей, убивающий для выживания — это дикость.
The beast of the jungle killing just for his existence is called savage.
Дикость.
A savage.
Ошеломляющая дикость.
Staggeringly savage.
"Ей-бо, каких только дикостей не услышишь об окружающих.
"Golly, you hear a lot of savage and unnatural things about people these days.
Смотрите я — запасной механик Какая очаровательная дикость...
Look, I'm the spare mechanic! How blissfully savage.
Показать ещё примеры для «savage»...

дикостьwildness

Простите, сэр, но вы говорите с дикостью старого мира.
Excuse me, sir, but you speak with the wildness of the old world.
Мне нужна дикость, первозданность, чего не хватает здесь, в Мейфере.
I have need of the wildness, so lacking here in Mayfair.
Я их спасу от дикости.
I'll save them from wildness.
У неё есть мозги, власть и способности, скромность, дикость, фантазия!"
She's got brains, power and ability modesty, wildness, fantasy."
Есть некая.... дикость в тебе, в том, как ты играешь.
There is... there's a wildness in you, as you play...
Показать ещё примеры для «wildness»...