диванный — перевод на английский

Варианты перевода слова «диванный»

диванныйsofa cushions

Похоже, Джоанн Диринг только что нашла заначку под диванными подушками.
Whoa-oa. Looks like Joann Dearing just found some spare change under the sofa cushions.
Диванные подушки напоминали огромные надутые шары.
The sofa cushions were like big balloons.
Она думает, что ее обручальное кольцо может быть между диванными подушками.
She thinks her wedding ring might be in between the sofa cushions.
А ты знаешь, что я месяц не спала потому что поставила чернильное пятно на диванной подушке?
Do you know I couldn't sleep for a month because I got a dot of ink on one of the sofa cushions?
Они на вкус как диванные подушки, покрытые заплесневелыми орешками, которые еще твоя бабушка
They taste like sofa cushions covered with the moldy nuts your grandmother used to
Показать ещё примеры для «sofa cushions»...
advertisement

диванныйcouch cushions

Вот он я, стою на коленях держу эти диванные подушки как символ своих скорби и раскаяния.
I am here, on my knees holding up these couch cushions as a symbol of my sorrow and regret.
Ох уж эти диванные подушки!
Grr, couch cushions!
Ни зубочистку, ни мелочь между диванными подушками, ни даже трусики из корзины.
Not a toothpick, not the spare change between the couch cushions, not the panties out of the hamper.
Я нашла это между диванными подушками.
Found it stuffed between the couch cushions.
Положим на пол диванные подушки, как в детстве.
We can put the couch cushions on the floor like when we were kids.
Показать ещё примеры для «couch cushions»...
advertisement

диванныйcouch

Диванная подушка или стул со спинкой?
The couch cushions or a folding chair?
Этот скрип похож на звук, который издают диванные пружины, сгибаясь от танца любви.
Wha...? Those squeaks sound like couch springs grooving to the beat of love!
— В общем, всё начиналось с мелочей, ну знаете, кусочки диванных подушек, мягких игрушек.
— Well, it started out small, you know, pieces of the couch cushion, um, stuffed animals.
Диванный флешмоб!
Guys? Couch moment.
Я смотрел телевизор без рубашки a диванная подушка без наволочки.
I was watching TV without my shirt on and my couch cushion didn't have any fabric on it.
Показать ещё примеры для «couch»...
advertisement

диванныйcushions

Согласно современным веяниям науки мы просто используем двери с наваленными сверху диванными подушками и книгами.
With modern scientific methods, you just use doors with cushions and books on top.
Под диванными подушками? В глубине кладовки?
Under the cushions?
Это была средневековая подделка, и я похвалил его за старания, но как только я поднял одну из диванных подушек, я увидел, что весь диван кишил... клопами!
It was a mid-century knockoff, so I gave him an «A» for effort, but as soon as I lifted up one of the cushions, I saw that the entire couch was riddled with... Bedbugs!
Если вам нравятся такие машины, спорю на что угодно, вы еще любите красивые диванные подушечки.
If you like this car, I bet you got a lot of fancy cushions in your house.
Да, ведь все мы знаем, диванные подушки — придумка коммунистов.
Yeah, cos as we know, cushions are, of course, Communist.
Показать ещё примеры для «cushions»...

диванныйthrow

Диванную подушку? Со стула...
Throw pillow, a cushion...
А что если ребёнок проглотит одну из этих ужасных диванных подушек?
What if the kid swallowed one of those ugly throw pillows?
Мою расческу, диванные подушки.
My hairbrush. Throw pillows.
Не могу поставить себе в заслугу выбор диванных подушек.
I can't take credit for the throw pillows.
— И мне кажется, мы испортили диванную подушку.
— and I think we ruined a throw pillow.
Показать ещё примеры для «throw»...

диванныйarmchair

Как эдакий диванный эксперт который делится житейской мудростью.
You know, like an armchair traveler dishing out worldly advice.
Заканчивайте с этой диванной психологией.
Stop-stop with your armchair psychology.
Он немного педантичен, но он — диванный революционер.
He's a little pedantic, but he's an armchair revolutionary.
Не надо предлагать мне совет или поддержку, или свой «диванный» психоанализ...
Don't offer me advice or sympathy or any of your armchair analysis.
Хелен — диванный борец за экологию.
Helen's an armchair environmentalist.