детских домов — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «детских домов»

детских домовorphanage

Отдай его в детский дом.
Put him in an orphanage.
Мое предложение — детский дом.
My suggestions is.. The orphanage.
Мы примем меры по передаче его в детский дом.
We will take steps to put him in an orphanage.
Она жила в детском доме.
She lived in an orphanage.
Ведь... что, Богусю снова придется идти в детский дом?
Should Bogus go back to the orphanage?
Показать ещё примеры для «orphanage»...
advertisement

детских домовchildren's home

Нас с Чарли... засадили в дыру под названием "детский дом'.
Then they stuck Charley and me in a... a dump they called a children's home.
я находился в детском доме вместе с другими сиротами, удел моего поколения.
I was in a children's home together with other orphans, whowere my generation.
Я бы хотела, чтобы они понимали что материальные блага сами по себе не приносят счастья Я был в детском доме Я бы хотел, чтобы у каждого было счастливое детство
They work only for themselves, not others I'd like them to understand that material things alone do not create happiness I was in a children's home l'd like everyone to have a happy childhood
Детский дом?
Children's home?
По крайней мере тебе не надо ехать в детский дом на этот раз.
At least you don't have to go to the children's home this time.
Показать ещё примеры для «children's home»...
advertisement

детских домовhome

Они хотели сдать меня в детский дом.
They wanted to put me in a home.
Она так боялась, что Адам попадёт в детский дом.
She was so scared of Adam going into a home.
Мне нужны имена всех детей, что прошли через детский дом за время работы Хелен Дженкинс.
I need the name of all of the kids that went through the home during the time Helen Jenkins ran it.
В день закрытия детского дома.
The day the home closed.
Когда детский дом закрыли, я захотела уехать отсюда как можно дальше.
When the home closed, I wanted to get as far away from it as possible.
Показать ещё примеры для «home»...
advertisement

детских домовfoster homes

Детские дома, пока мне не исполнилось 12, а потом...
Foster homes until I was 12, and then...
Я сказал Гарсии расширить поиск пропавших детей в тех детских домах и учреждениях по уходу за несовершеннолетними, все они обозначены этими десятью черными точками.
Now, I had Garcia widen the search of missing children to those in foster homes and juvenile care facilities, all represented by these 10 black dots.
Мы кочевали по детским домам.
The two of us spent years in and out of foster homes.
Я смотрела в окна из десятка детских домов, чтобы увидеть красный грузовик с побитым боком.
I watched from the windows of a dozen foster homes for a red truck with a dented fender.
Нет записей ни из школ, ни из детских домов, ничего.
No school records, no foster homes, nothing.
Показать ещё примеры для «foster homes»...

детских домовgroup home

Детской дом?
Group home?
Я жил в детском доме.
I was raised in a group home.
Отправила его обратно в детский дом.
Sent him back to his group home.
Ну он знал, что я поддерживал связь с детским домом.
Well, he knew I was connected to the group home.
Детский дом.
Group home.
Показать ещё примеры для «group home»...

детских домовfoster care

Застрелен местный юнец Отца нет, мыкался по семейным детским домам.
No daddy, in and out of foster care.
Детский дом?
Foster care?
Детский дом?
Foster care?
Майло могут отправить в детский дом до тех пор, пока его не усыновят, что может произойти через много лет.
That Milo would go into foster care before he gets adopted, which could take years.
Ее ребенок в детском доме.
She has a child in Foster care.
Показать ещё примеры для «foster care»...