держи себя в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «держи себя в»
держи себя в — hold of yourself
— Держи себя в руках, малыш.
— Now, get a hold of yourself, kid.
— Фрэнк, держи себя в руках...
— Get a hold of yourself!
Тут серьезное, мать его, дело. Держи себя в руках, козел!
Now, get a fuckin' hold of yourself!
Держи себя в руках.
Hold on to yourself.
Держите себя в руках!
Hold on to yourself!
Показать ещё примеры для «hold of yourself»...
advertisement
держи себя в — keep your
Держите себя в руках. Не повышайте голос и давление.
Keep your blood pressure down.
Поставьте фазеры на оглушение. И держите себя в руках.
Keep your phasers on stun and stay calm.
Держи себя в руках.
Keep your footing.
Держите себя в руках, когда вы говорите, Дмитрий.
Keep your feet on the ground when you're talking, Dimitri.
Главное, что вам сейчас нужно — держать себя в руках.
The main thing you need to do is keep your shit together.
Показать ещё примеры для «keep your»...
advertisement
держи себя в — control yourself
О, Хорас, держи себя в руках.
Oh, Horace, control yourself.
Держите себя в руках, смиритесь, молитесь!
Control yourself, be humble, pray...
Держи себя в руках, будь добр.
Please control yourself.
Держи себя в руках!
Control yourself!
Держите себя в руках, Хиггинс.
Control yourself, Higgins. Give the girl a chance.
Показать ещё примеры для «control yourself»...
advertisement
держи себя в — behave yourself
Держите себя в руках! Заткнись!
Behave yourself!
Давид держи себя в руках.
Davy, behave yourself.
И держи себя в руках.
Behave yourself.
Держи себя в руках, Алистар.
Behave Alistair.
Держите себя в руках.
Behave yourselves.
Показать ещё примеры для «behave yourself»...
держи себя в — get a grip
Держи себя в руках!
Get a grip!
Леон, держи себя в руках.
Leon, get a grip.
Найлс, держи себя в руках!
Niles, get a grip!
Держи себя в руках, ладно?
Get a grip on yourself, will you?
— Мистер Деви, держите себя в руках.
— Mr. Levy, get a grip on yourself.