держись ближе — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «держись ближе»
держись ближе — stay close
Держитесь ближе.
Stay close.
Держись ближе ко мне.
Stay close.
Держись ближе.
Stay close, Will.
Если позже вы почувствуете головокружение, что вполне обычное дело держитесь ближе ко мне.
If you start to get woozy later, which is quite common stay close to me.
Держись ближе к ворлонцам.
Stay close to the Vorlon.
Показать ещё примеры для «stay close»...
advertisement
держись ближе — stick close
Нам лучше держаться ближе друг к другу.
We better stick close together.
Просто держись ближе.
Just stick close.
Просто помните, что нужно держаться ближе к костру ночью, хорошо?
Just remember to stick close to the campfire tonight, okay?
Держитесь близко, Красный-пять.
Stick close, Red Five.
Зеленой Группе держаться ближе к Оборонному сектору МV-7.
Green Group, stick close to Holding Sector MV-7.
Показать ещё примеры для «stick close»...
advertisement
держись ближе — get closer
Держись ближе.
Get Closer.
Закрой паровые отверстия и держись ближе!
Shut your steam hole and get closer!
Держитесь ближе к металлическим объектам
Get closer to the metal objects.
Ты должен был держаться ближе к Франциску!
You were supposed to be getting close to Francis.
Нам надо держаться ближе.
We're getting close.
Показать ещё примеры для «get closer»...
advertisement
держись ближе — keep close
Если хочешь жить в ладу с совестью, держись ближе к Будде.
If you wish to live honestly with your conscience keep close to the Buddha.
Держитесь ближе ко мне.
Keep close to me.
Держитесь ближе друг к другу и не разговаривайте громко.
Do your best to keep close and keep your voices low.
Держись ближе.
Keep it close.
Держитесь ближе.
Keep it close.
Показать ещё примеры для «keep close»...