держать путь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «держать путь»

держать путьyou going

Держите путь на север, в бесплодные края.
Go north.
Держите путь на север.
Go north...
Куда держишь путь?
Where are you going?
— И куда держишь путь?
— Fine. — Where you going?
На это у меня ушло много жизней, много лет. Но наконец я знаю, куда держу путь.
It's taken me so many years, so many lifetimes, but at last, I know where I'm going.
Показать ещё примеры для «you going»...
advertisement

держать путьway

Лучшее, на что я могу надеяться, — держать путь к реке в надежде наткнуться на какое-нибудь рыбацкое поселение.
The best I can hope for is to make my way to the river, hope for a fishing village.
И теперь ты знаешь, что я чёрный альбинос прям из Алабамы, я держу путь в южные страны.
Then you know that I'm a black albino straight from Alabama, way down south.
Я держу путь на север.
I'm on my way up north.
О, похоже Кантмис держит путь к внешней границе арены.
Oh, looks like Kantmiss is making her way to the outer edge of the arena.
Готов поспорить, что прямо сейчас кто-то держит путь к студии Фокс чтобы потребовать снять эпизод с эфира.
I'll bet that right now, somebody is on their way to FOX Network to demand that that episode be pulled.
Показать ещё примеры для «way»...
advertisement

держать путьheaded

Что привело вас в Хуай-Ань и куда вы держите путь, наставница Лон?
What brings you to Huai An and where are you headed, Master Long?
По-моему, она держит путь в Лос-Анджелес к тебе.
I think she's headed for L.A. to see you.
Пусть датчане и держать путь на юг, в Эофервик.
The Danes may be heading south to Eoferwic.
А куда ты держишь путь?
Well... where are you headed to next?
Мы держим путь к побережью.
We're heading for the coast.