денёк — перевод на английский

Варианты перевода слова «денёк»

денёкday

— Отличный денёк.
— Fine day. — Yes, it is.
Ты проживаешь свой обычный денек.
You go through your ordinary little day.
Мама дорогая, ну и денек!
Mama Mia, what a day!
Ну и денек!
What a day!
Какой денек!
What a day!
Показать ещё примеры для «day»...
advertisement

денёкtimes

Деньки, видимо, тяжелые, мистер Хэрриот!
Times must be hard, Mr. herriot!
Хорошие были деньки.
A lot of good times.
Приятные деньки?
Good times?
Ни тебе здрасьте, ни до свидания. Ох, счастливые деньки.
Not even a hello. oh, good times.
Ааа, хорошие деньки.
Ahh. Good times.
Показать ещё примеры для «times»...
advertisement

денёкquite a day

Да. Ну и денёк.
Yes quite a day.
Ну и денёк у меня был.
Well, I had quite a day.
— Тот еще денек.
Quite a day.
Вот это был денек.
This has been quite a day.
Тот ещё денек выдался.
It was... Quite a day.
Показать ещё примеры для «quite a day»...
advertisement

денёкtoday

Насыщенный денек, так?
AII go today, innit?
Да, ну и денек был сегодня.
Today was really a new one.
Здравствуйте... Как денёк?
Hello, how are you today.
Черт возьми, у тебя плохой денек выдался.
Oh boy. You got it bad today.
Чёрт, ну и сумасшедший денек выдался.
Crazy thing happened today.
Показать ещё примеры для «today»...

денёкhell of a day

Непростой денек, да, Марти?
Hell of a day, huh, Marty?
Ну и денек у вас вчера выдался, да, мистер Картер?
Hell of a day you had, Mr. Carter?
Денек выдался.
Hell of a day.
— Жаркий денек, а?
Hell of a day, huh?
Ну и денёк.
Hell of a day.
Показать ещё примеры для «hell of a day»...

денёкfew days

— Нет, просто на два денька Решили выбраться из города Откуда же?
This is a short trip We wanted a few days out of town.
Сумасшедшие у нас были деньки.
We had a crazy few days.
Наслаждайся последними деньками здесь.
Enjoy your last few days here.
Я ведь предупреждал, что это будут трудные деньки.
Told you it was gonna be a difficult few days.
Тяжелые деньки, да?
Tough few days, huh?
Показать ещё примеры для «few days»...

денёкgood old days

— Он просто вспомнил прежние деньки.
— Oh, he just remembers the good old days.
Да простит меня Создатель, но я скучаю по старым денькам.
May the Creator forgive me, I miss the good old days.
По старым денькам?
The good old days?
Я надеюсь, что вы, парни, знаете, что это золотые деньки.
I hope you guys know that these are the good old days.
Как же... я любил те деньки.
I loved those good old days.
Показать ещё примеры для «good old days»...

денёкsunny day

Отличный денек.
Nice sunny day.
— Может, на солнечный денёк? — Я только посмотрю.
— Maybe a sunny day?
Должен быть хороший солнечный денёк.
It should be a nice, sunny day.
Зонтик в солнечный денек?
Umbrella on a sunny day?
В РОЛЯХ * * * * * * Такой был солнечный денёк
and cut off those braids it was a sunny day Cast it was a sunny day it was a sunny day
Показать ещё примеры для «sunny day»...

денёкlong day

Нелегкий предстоит денек.
This is going to be a long day.
Мисс Гибсон, приезжайте погостить к нам на денёк.
Now, Miss Gibson, you must come out to the Towers for a long day.
Длинный денек будет.
T-Dog: Gonna be a long day.
ТяжельIй бьIл денек.
It's been a long day.
У вас еще тот денек выдался...
You've had a long day.
Показать ещё примеры для «long day»...

денёкcouple of days

Тяжелые деньки были.
Had a rough couple of days.
Трудные деньки.
Tough couple of days.
Переживёшь один денёк.
You can survive a couple of days.
Просто тяжёлые деньки.
It's been a rough couple of days.
Просто Трэвис пару деньков с тобой не будет разговаривать.
And travis just won't talk to you for a couple of days. No!
Показать ещё примеры для «couple of days»...