день здесь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «день здесь»

день здесьday here

Ее последний день здесь.
Her last day here.
— Последний день здесь.
— Last day here.
И так, какой приятный день здесь, в доме Форманов.
Well, what a lovy day here in the household of the Formans.
За тот день здесь.
For the other day here.
Прости. Это мой первый день здесь... И никто мне не говорил об этом.
It's my first day here... and nobody told me about it.
Показать ещё примеры для «day here»...
advertisement

день здесьreally

Почему бы вам не рассказать нам, что на самом деле здесь происходит?
Why don't you tell us what's really going on here?
— Она на самом деле здесь?
She'sreallyhere? Is that really her?
Покажи мне, что на самом деле здесь происходит.
Show me what's really going on here.
Ландшафт, окрестности... они не для жителей, они для родственников... людей как ты и я, которые не хотят признать, что на самом деле здесь происходит.
The landscaping, the neighborhoods of care... They're not for the residents, they're for the relatives... people like you and me who don't want to admit to what's really going on here.
— Ладно. Пожалуйста,может кто-нибудь скажет мне -что на самом деле здесь произошло
Tha--will someone please tell me what's really going on here?
Показать ещё примеры для «really»...
advertisement

день здесьbusiness here

Я просила тебя не заниматься делами здесь.
I asked you not to do business here.
— Ленни позволь тебе напомнить, твои дела здесь давно закончены.
— Lenny,... .. let me inform you, your business here is very much finished.
Если, конечно у тебя нет других дел здесь.
Unless you got other business here.
Не думаю, что я когда-либо буду вести свои дела здесь, раз вы так повели себя.
I DON'T THINK I'LL CONDUCT MY BUSINESS HERE ANYMORE, IF IT'S ALL THE SAME TO YOU.
Я пытаюсь заниматься делом здесь.
I'm trying to run a business here.
Показать ещё примеры для «business here»...
advertisement

день здесьthings here

А как обстоят дела здесь, на станции?
How are things here on the station?
Ты и я — мы можем творить большие дела здесь.
You and me, we can do big things here.
Я же последую за тобой... когда улажу все дела здесь.
I shall follow you... when I've settled things here.
Ты должен закончить дела здесь.
Gonna need you to finish things up here.
Дело здесь!
The thing is over here!
Показать ещё примеры для «things here»...