демонстрировать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «демонстрировать»

«Демонстрировать» на английский язык переводится как «to demonstrate» или «to show».

Варианты перевода слова «демонстрировать»

демонстрироватьdemonstrates

Ваше поведение демонстрирует привязанность и сентиментальность.
Your behavior demonstrates affection and sentiment.
Доктор, Ваши разговоры, касающиеся Карты Сокровищ, в присутствии моей исключительной команды... демонстрируют Вашу тупость, граничащую со слабоумием... Это как минимум...
Doctor, to muse and blabber about a treasure map... in front of this particular crew... demonstrates a level of ineptitude... that borders on the imbecilic... and I mean that in a very caring way.
— Вы считаете, что покупка подгузников за полгода до родов демонстрирует правильность суждений?
Do you think buying diapers six months before the birth demonstrates good judgment?
Каждый раз, когда эта милая леди открывает рот, она демонстрирует неуважение к традициям Женовии.
Every time this charming young lady opens her mouth, she demonstrates a contempt for the customs of Genovia.
Таким образом следующий фильм демонстрирует пятью способами только, как животные прибыли, чтобы служить человечеству ... чтобы мы не забываем.
So the following film demonstrates in five ways just how animals have come to serve mankind ...lest we forget.
Показать ещё примеры для «demonstrates»...
advertisement

демонстрироватьshow

Английский исследователь Роулинсон и французский учёный Масперо демонстрируют нам изображения злых духов, что были в ходу на заре цивилизаций.
The English scientist Rawlinson and French scientist Maspero show us pictures of evil spirits, believed to have resided amongst the first civilizations.
Это наш храм, и там окно... где мы демонстрируем себя по несколько часов, каждый день, с этикеткой на наших шеях.
This is our temple, and over there is the window where we show ourselves off for a few hours each day with our label on our necks.
Полиция считает, что все это идет на пользу, и отчасти они правы, камеры демонстрируют тщетность отдельных методов, или, как минимум, их недостатки.
The police thought it might come in handy, and indeed it does, to show the futility of certain methods, or at least their drawbacks.
Двигатели уже демонстрируют признаки перегрузки.
These engines are beginning to show signs of stress.
Я демонстрирую его как доказательство своего продвижения по службе.
I have to show this as identification when I get promoted.
Показать ещё примеры для «show»...
advertisement

демонстрироватьdisplay

Я люблю дочь слишком сильно, чтобы демонстрировать это чувство.
My love for my daughter is too deep for display.
Нерун и Звездные Всадники... нарушили его волю, демонстрируя тело.
Neroon and his Star Riders subverted his wishes with this display of his body.
Вы должны это гордо демонстрировать.
You must display it proudly.
Нужно сказать что я чувствую у себя небольшой инсульт от того озера спокойствия, которое вы оба демонстрируете.
I have to say I feel a little bit insulted by the lack of faith you both display.
Разве то что пишут женщины не демонстрирует огромные интеллектуальные возможности, знание человеческой природы, проявление глубокого остроумия, чувства юмора и потрясающий язык? — Я не проявил достаточного восхищения?
As if the writing of women did not display the greatest powers of mind, knowledge of human nature, the liveliest effusions of wit and humour and the best-chosen language imaginable?
Показать ещё примеры для «display»...
advertisement

демонстрироватьexhibiting

Джордж может и преувеличивал, но он демонстрировал два классических признака депрессии.
George may have been milking it, but he was exhibiting the two classic signs of depression... Ow.
Вы демонстрируете неисправность в реакции на ошибку, вы отправляетесь на повторную сборку.
You are exhibiting an error malfunction failure and will be escorted to re-manufacturing.
Эти прелестные существа сегодня уже заработали 4 значка, причем смеясь и играючи, и с той глуповатостью, которую наши мальчики никогда не демонстрировали.
These beautiful creatures have already earned four badges today, and they did it with a joie de vivre and a sense of silliness that our boys have never come close to exhibiting.
Кажется, эта собака демонстрирует излишнюю двигательную активность.
Ack! That dog seems to be exhibiting displacement behavior.
Чтобы побороть симптомы простуды, которые демонстрирует моё здоровое тело.
To fight off the cold symptoms that my healthy body is exhibiting.
Показать ещё примеры для «exhibiting»...

демонстрироватьparade

Я не прошу вас понять мою личную боль и не собираюсь демонстрировать ее вам, чтобы добиться сотрудничества.
I will not beg for your understanding of my personal grief, nor will I parade it for you to gain your cooperation.
Со всеми несовершеннолетними девочками, которых ты демонстрируешь на фото?
With all the underage girls you parade through here for photo shoots?
Ты демонстрируешь свои кубики всему городу, словно танцующих мишек.
You parade those things around town like they're dancing bears.
Да, я собираюсь найти одного в очень обтягивающих шортах и с большим хозяйством, и буду демонстрировать его Стюарту.
Yeah, I'm gonna get one with really tight shorts and a really big package and I'm gonna parade him around in front of Stuart!
Я не демонстрирую свои эмоции при незнакомцах, просто чтобы доставить им удовольствие.
— I don't parade my emotions around in front of strangers Just to make them feel better.
Показать ещё примеры для «parade»...

демонстрироватьmodel

Я могу демонстрировать моды.
I could model.
Я была у Матильды, и она хотела, чтобы я демонстрировала платье.
I was with Matilda, and she wanted me to model a dress.
Клиссолд просил меня демонстрировать коллекции покупателям, чтобы заработать немного сверху.
Clissold had me model the line for buyers, just to make a bit of extra cash.
Когда-то я демонстрировала нижнее белье для Сирз и Робак.
I used to model women's foundation garments for sears, Roebuck.
Демонстрирует одежду для купания. Alex_ander, Outbreak_m, izolenta, elioks nataliya, demadje, ovasiliev, yulshmidt masha_makarova, sergeymir64, Podruga, patetlao cherednichen, teftel
Models swimwear.
Показать ещё примеры для «model»...

демонстрироватьexposing

Выходя в сеть, демонстрируешь себя миллионам незнакомцев.
Going online, exposing yourself to millions of strangers.
Какой удивительный жизненный опыт ты даешь своим детям, демонстрируя им так много в таком юном возрасте.
What an awesome life experience you're giving to your kids. Exposing them to so much at such a young age.
Ну, когда... Когда ты близок с кем-то в этом отношении, ты демонстрируешь себя.
When you're intimate with somebody in that way, you're exposing yourself.
В 60-х годах 20-го века, когда МКК ничего не делала против убийств больших китов, был один человек, Роджер Пэйн, который помог начать движение «Спасите Китов» демонстрируя всему миру песни этих китов.
In the 1960s, when the IWC wasn't doing anything about the slaughter of large whales, there was one guy, Roger Payne, who helped start the whole Save the Whale movement by exposing to the world that these animals were singing.
— ... демонстрируя им неуместную жестокость...
...by exposing them to gratuitous violence...
Показать ещё примеры для «exposing»...

демонстрироватьreveals

Огромный замок демонстрировал мощь власти Токугава... приумноженную пятнадцатью сёгунами этой династии.
The enormous castle reveals the Tokugawa reign's tremendous power... amassed by the 15 Tokugawa Shoguns.
но иногда силы притяжения спутников могут распространяться и на более далёкие расстояния. это еще раз демонстрирует нам, как «изящно» действует сила притяжения.
But sometimes the moons can exert their pull over much greater distances, and the way they do so reveals the subtlety with which gravity can work.
Наряду с тем, что каждый из образцов ваших работников не содержит запрещенных препаратов, эти образцы демонстрирует одинаково повышенный уровень мочевой кислоты...
While it's true every single one of your employees' samples Were free from banned substances, Each sample did reveal the same elevated level of uric acid,
Она ответила, приподняв кончик подбородка, демонстрируя глубокое смущение.
She responded by raising her chin boss, revealing deep embarrassment.
И наш мир, выведенный из состояния равновесия, демонстрирует нам катастрофические последствия этого.
A world, completely off balance, is revealing its catastrophic implications.
Показать ещё примеры для «reveals»...

демонстрироватьway of showing

Странновато она это демонстрирует.
Well, she has a funny way of showing it.
Только он странно демонстрировал свою любовь.
Well, he had an odd way of showing it.
Он довольно забавно это демонстрирует.
He's got a funny way of showing it.
Забавно она это демонстрирует.
She's got a funny way of showing it.
Так он демонстрирует уважение к работе и к покупателям.
It's his way of showing his love of good work.

демонстрироватьproved

Ты демонстрируешь, что следуешь эстетическим нормам.
That you prove to succumb to aesthetic norms.
Короче, перестань демонстрировать свою тупость.
Hey, man, quit proving how stupid you are.
Не надо нам демонстрировать, какой ты крутой!
You don't have to prove how big your balls are!
И надо демонстрировать это открыто, без всякого стыда.
We must prove openly without any shame.
Продажа браслета лишь демонстрировала их отчаянное положение.
Selling the bracelet proved they were desperate.