prove — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «prove»

/pruːv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «prove»

«Prove» на русский язык переводится как «доказывать» или «подтверждать».

Варианты перевода слова «prove»

proveдоказать

I can prove it.
— Я могу доказать.
Doesn't this prove it?
Как тебе доказать?
Anything you print about me, you've got to prove.
Всё, что вы напечатаете обо мне, вы сначала должны доказать.
If you're grateful, you can prove it.
Свою благодарность ты можешь доказать.
You'd only have to show it to prove your innocence.
Тебе надо было просто предъявить его, чтобы доказать свою невиновность.
Показать ещё примеры для «доказать»...

proveподтвердить

I'll have to move out of here to prove that we're alienated.
Мне придется съехать отсюда, чтобы подтвердить, что мы расстались.
I shall prove the inconsistency of that remark by repairing to my customary retreat unassisted.
Я готов подтвердить несостоятельность этого замечания, удалившись в свою комнату без чьей либо помощи.
— Moustache can prove...
— Усач может подтвердить...
— I can prove we are married.
— Могу подтвердить.
Without witnesses. You'll have to prove it.
И нет никого, кто мог бы подтвердить это?
Показать ещё примеры для «подтвердить»...

proveдоказательство

You told me yourself it still had to be proved.
Вы сами говорили, вы ищите доказательства.
Doesn't that prove it?
Разве это не доказательства?
How did he prove his good faith?
— Да. Какие доказательства он предоставил, чтобы подтвердить благие намерения?
— What proves have you got?
— Какие у тебя доказательства?
If I had my choice, I'd rather be thought a murderer than proved one.
Лично я предпочёл бы считать себя убийцей, нежели получить доказательства.
Показать ещё примеры для «доказательство»...

proveоказаться

It could prove fatal for them as well as yourself.
Она может оказаться фатальной как для них, так и для вас.
We haven't got as far with humans, but this may prove effective for us.
Мы не заходили так далеко с людьми, но полагаю, это может оказаться полезным для наших целей.
Well, let's take a look in our pockets and see if we can come up with something that might prove useful.
Ну, давай заглянем в карманы и посмотрим, сможем ли найти что-нибудь, что может оказаться полезным.
Well, there must something here that could prove useful.
Ну, здесь должно быть что-то, что может оказаться полезным.
This could prove absolutely vital.
Это может оказаться жизненно необходимым.
Показать ещё примеры для «оказаться»...

proveдоказанный

But this is the only crime that can be, or has been, proved against them.
Но это единственное преступление, которое может быть или было доказано против них.
It has actually been proven experimentally.
Это было доказано эксперементально.
— They proved it.
Доказано.
Science has proved that this is so, not in this Earth nor in this solar system but somewhere in the universe there are stars, planets, whole galaxies made up of antimatter.
Наукой доказано, что это так. Не на нашей планете и не в Солнечной системе, но где-то во вселенной есть звёзды, планеты, даже целые галактики целиком состоящие из антиматерии.
You know, he hasn't been proven to be the killer, Mrs. Hobart.
Но ведь то, что он был убийцей так и не было доказано, миссис Хобарт.
Показать ещё примеры для «доказанный»...

proveпоказать

I was hit by another driver, I still have the marks to prove it.
В меня въехал другой водитель, я могу показать вам синяки.
Sure, but before you transfer title, you must prove legal ownership.
Конечно, но перед передачей собственности вы должны показать право собственности.
He's a doll, and I've got the scars to prove it.
Он драчун, могу показать синяки.
Butsince I'm not like that the easiest way to prove it to you was not to show up.
А поскольку это не так, то проще всего показать это — не встречаться с вами.
No doubt to prove he was a great writer but a simple man.
Несомненно, чтобы показать мне, что он простой великий писатель.
Показать ещё примеры для «показать»...

proveпроявить

Only when we're up and about, I think, trying to prove his individualism.
Только когда все уже проснулись и дома. Наверное пытается проявить индивидуальность.
I arranged for a sector where you can prove your mettle.
В этом секторе вы сможете проявить пыл.
I thought you should have a chance to prove yourself.
Я решила, что у вас должен быть шанс проявить себя.
Each one of you is going to have to prove himself on the battlefield of sales.
Каждому из вас предстоит проявить себя на полях торговых сражений.
Now, Nadine has chosen to prove herself to us by taking on our very best.
И сейчас Надин, чтобы проявить себя, выбрала себе в соперники лучшего среди нас.
Показать ещё примеры для «проявить»...

proveдоказывающий

Plus the field trials to prove that it works-— and it really works.
Плюс результаты полевых испытаний, доказывающие, что оно действует.
You're in contempt... of evidence proving that Agent Mulder is innocent.
Вы нарушаете нормы права... свидетельствующие и доказывающие, что Малдер невиновен.
Now I'm going to show you evidence to prove that Mong-ryong didn't cheat.
А сейчас я собираюсь привести факты, доказывающие, что Мун Рён не списывал.
By getting him to give us evidence proving who he is.
Как вы этого добьетесь? Выудив у него улики, доказывающие кто он такой на самом деле.
Your dad was doing research in morocco proving his theory on the universality of emotion.
Твой отец проводил в Марокко исследования, доказывающие его теорию об универсальности эмоций.
Показать ещё примеры для «доказывающий»...

proveдоказать свою правоту

Well, father Zeus, you have but one chance left to prove yourself.
Ну, отец Зевс, у вас есть единственный шанс доказать свою правоту.
You dared me to prove you wrong.
Вы смог доказать свою правоту.
Colin McNabb stole a phial of morphine tartrate just to prove a point?
Колин Макнаб украл пузырек тартрата морфина, чтобы доказать свою правоту?
But give me one last chance to prove myself.
Но дай мне последний шанс доказать свою правоту.
The more I try to prove myself, the more I empower this insane notion that I'm an enraged man on a bigoted tirade.
Чем больше я пытаюсь доказать свою правоту, тем больше люди будут думать, что я фанатик в ярости.
Показать ещё примеры для «доказать свою правоту»...

proveмочь

That might prove effective.
Может, это подействует.
Don't prove a thing, certainly the negro asked for it.
Не путай это, может те негры сами нарвались.
He said if I told anybody it could prove fatal for them as well as for me.
Что это значит? Он предупредил, что это может иметь роковые последствия для того, кому я расскажу.
It could prove to be a danger to you and Mrs. Crater too.
Опасность может угрожать и вам, и миссис Крейтер.
Well, perhaps it might prove some catalyst for some form of collaboration, eh?
Что ж, это вполне может способствовать налаживанию сотрудничества между нами.
Показать ещё примеры для «мочь»...