дело закрыто — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «дело закрыто»

«Дело закрыто» на английский язык переводится как «case closed».

Варианты перевода словосочетания «дело закрыто»

дело закрытоcase is closed

— Мисс Арнольд, дело закрыто.
— Miss Arnold, the case is closed.
Сменя хватит, увольте. Дело закрыто.
The case is closed.
А так как он убит тоже, еще одно дело закрыто.
As he is also dead another case is closed.
Дело закрыто.
— The case is closed.
Бойет мёртв, дело закрыто.
The case is closed.
Показать ещё примеры для «case is closed»...
advertisement

дело закрытоcase is over

Дело закрыто.
The case is over.
Дело закрыто.
The case is over.
Твое дело закрыто, никакого конфликта интересов.
Your case is over, no conflict.
Вы, конечно, любите работать, но дело закрыто.
I know you prefer work to everything, but the case is over.
Бернард, пока ещё чего-нибудь не случилось, ваше дело закрыто.
Bernard... unless something else happens here, your case is over.
Показать ещё примеры для «case is over»...
advertisement

дело закрытоcase dismissed

Дело закрыто!
Case dismissed!
Дело закрыто за недостатком доказательств.
Case dismissed. Lack of evidence.
Просьба удовлетворена, дело закрыто.
Motion granted, case dismissed.
Дело закрыто за недостатком доказательств.
Case dismissed: lack of evidence.
Дело закрыто.
Case dismissed.
Показать ещё примеры для «case dismissed»...
advertisement

дело закрытоdone

Я думал дело закрыто и отправлено на полку.
Thought I was done and dusted.
Это значит, что дело закрыто?
Does that mean it's done?
— Тогда дело закрыто.
Then we're done.
— 100 тысяч и дело закрыто.
— 100,000 and we're done. — Done.
Дело закрыто.
We are done here.
Показать ещё примеры для «done»...

дело закрытоcase is done

Это дело закрыто.
This case is done!
Моё дело закрыто.
Hey, my case is done.
Знаешь, теперь, когда дело закрыто...
You know, now that the case is done...
Твое судебное дело закрыто.
Your court case is done.
И вообще, дело закрыто.
Still, case is done.
Показать ещё примеры для «case is done»...

дело закрытоcourt is adjourned

Дело закрыто.
Court adjourned.
Дело закрыто!
Court adjourned!
Дело закрыто. — Время.
Court adjourned.
Это дело закрыто.
This court is adjourned.
Суд по этому делу закрыт.
This court is adjourned.
Показать ещё примеры для «court is adjourned»...

дело закрытоis closed

Похоже, дело закрыто.
Hey. Sounds like a close one.
Считай, дело закрыто.
Consider it closed.
Дело закрыто.
Crèche closed.
Дело закрыто.
— Proceedings closed.
До выявления новых улик дело закрыто.
... thiscaseis closed.
Показать ещё примеры для «is closed»...

дело закрытоwe're done

После — дело закрыто.
After that, we're done.
Так... я подписываю и дело закрыто?
So... I sign this, and we're done?
И потом... дело закрыто.
And then-— then we're done.
— Значит всё, дело закрыто?
— Does that mean we're done?
Дело закрыто.
We're done here.

дело закрытоmatter is closed

Дело закрыто, Тревиль.
The matter is closed, Treville.
Да! Дело закрыто.
The matter is closed.
Дело закрыто.
The matter is closed!
Больше того, я считаю это дело закрытым.
Beyond that, I consider this matter closed.
Таким образом, нет основания для предъявления обвинений и дело закрыто.
So in view of this, there are insufficient grounds for prosecution and that's the matter closed.

дело закрытоcase is solved

Дело закрыто.
Case is solved.
Дело закрыто!
The case is solved.
Дело закрыто.
Case solved.
Дело закрыто.
— I've solved the case.
— Будет ли дело закрыто еще до того, как я уйду на пенсию?
Will this case be solved before I retire?