делай одолжение — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «делай одолжение»
делай одолжение — favor
На самом деле, я делаю одолжение Волкеру.
Actually as a favor to Volker.
Я думаю, она дала мне понять, что делает одолжение моим родителям.
I think she was warning me as a favor to my parents.
Я не буду делать одолжения.
I called off the favor.
У меня был друг — назовем его Филлип — который думал, что выражая чувства, он делает одолжение партнерше, но выражать чувства нужно свободно и часто.
I had this friend -— let's call him Phillip -— who thought expressing intimacy was a favor to his partner, but expressions of intimacy should be given freely and frequently.
Я делаю одолжение, что работаю с тобой.
I'm working with you as a favor.
Показать ещё примеры для «favor»...
advertisement
делай одолжение — do me a favour
—делай одолжение — закрой глаза.
Do me a favour. Close your eyes.
—делай одолжение.
Do me a favour.
—делай одолжение.
Do me a favour. Do me a favour.
Делает одолжения.
Favours.
Вы мне этим не делаете одолжения, не думайте.
You're not doing me a favour, you know.
Показать ещё примеры для «do me a favour»...