действительно неловко — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «действительно неловко»

действительно неловкоreally awkward

А то бы это была действительно неловкая фотография.
That would have been a really awkward picture. Okay.
Я о том, что видела его сегодня утром и это было действительно неловко...
I mean, I saw him this morning and it was really awkward...
Я бы сказал, что мы в двух шагах от действительно неловкой ситуации и жизненно важной пересадки гостей.
I'd say we're two Martinis away from a really awkward situation and a vital reshuffling of the, of the seating chart.
Тогда мне будет действительно неловко жить рядом с ней.
Then it'll be really awkward living with her.
Бьюсь об заклад, что это действительно неловко.
I bet it's really awkward.
Показать ещё примеры для «really awkward»...
advertisement

действительно неловкоreally embarrassing

Господи, это действительно неловко.
Oh, geez, this is really embarrassing.
Ой, это действительно неловко.
Oh, this is really embarrassing.
Это действительно неловко.
That's really embarrassing.
Это действительно неловко.
It's really embarrassing.
О, теперь мне действительно неловко.
Oh, now I am really embarrassed.
Показать ещё примеры для «really embarrassing»...