дежурная — перевод на английский
Варианты перевода слова «дежурная»
дежурная — duty
Подписал дежурный офицер.
— The duty officer signed them.
Всему дежурному персоналу пройти на мостик.
All duty personnel to the bridge. Acknowledge.
Дежурному персоналу быть наготове.
All duty personnel on yellow alert.
Охрана, сменить дежурный отряд на Триакусе.
Security detachment, ready for relief duty on Triacus.
— Пусть один из дежурных монтёров взглянет.
— Have one of the duty riggers see to it.
Показать ещё примеры для «duty»...
advertisement
дежурная — desk
Мы просим всех пройти к посту дежурного администратора, и вас постараются выпустить без задержки.
If everybody will proceed in the direction of the desk, we will try to get you out quickly.
Когда я выходил, дежурный сержант сказал, что Глория ушла часом раньше.
On my way out, the desk sergeant said Gloria had left an hour before.
Я ведь могу спросить у дежурного.
I could ask at the desk, you know.
Нет, дежурный сержант сказал, что он просто пришел.
No. The desk sergeant said he just turned up.
Может, я возьму бланк для приема на работу у дежурного...
Perhaps at the desk I can get an employment...
Показать ещё примеры для «desk»...
advertisement
дежурная — desk sergeant
Или сегодня, если хотите. Спросите дежурного, он в курсе.
Just ask the desk sergeant.
— Что? — Дежурный только что принял вызов для офицера Специального Корпуса. Станция метро, 96-я улица.
Desk sergeant just got a call for a Sex Crimes detective at the 96th Street IRT.
Мне вот интересно... как ты умудряешься проскальзывать мимо дежурного?
Just curious-— how do you always manage to get past the desk sergeant?
Думаю, дежурный морочит нам голову.
I think the desk sergeant is screwing with us, man.
Дежурный поможет вам.
The desk sergeant will help you.
Показать ещё примеры для «desk sergeant»...
advertisement
дежурная — on-call
А может она прийти к дежурному врачу?
Will she see the on-call doctor?
Какой симпатичный дежурный врач.
How cute is the on-call doctor?
Дежурный врач готов меня посмотреть.
The on-call doctor will see me now.
О, ты вызвала меня в дежурную комнату поговорить?
Oh, what you paged me to the on-call room to talk?
Нет, я вызвала тебя в дежурную комнату, чтобы наорать.
No, I paged you to the on-call room to yell.
Показать ещё примеры для «on-call»...
дежурная — attendant
О, маленький человек в очках, он обычно работал дежурным в санатории Ламберт. — Ламберт.
Oh, the little man with the glasses... uh, he used to work as an attendant at the Lambert Sanatorium.
Они ударили дежурного, взяли 130 долларов и убили офицера полиции.
They slugged the attendant, took 130 bucks and killed an officer.
Дежурный?
The attendant.
Примерно три часа назад он смертельно ранил дежурного заправочной станции.
About three hours ago, he fatally shot this gas station attendant.
Здесь говорится, дежурный сказал полиции Вы были очень расстроена прежде чем вы сели в машину.
It says here the attendant told the police you were pretty upset before you got in the car.
Показать ещё примеры для «attendant»...
дежурная — hall monitor
Возможно она упала вместе с моим беретом дежурного по школе когда Джон подвесил меня на флагштоке.
Perhaps it fell into the quad along with my hall monitor beret when John hung me from the flagpole.
Могла бы и догадаться. Ведь в школе я была дежурная по коридору, и дети постоянно подбрасывали мне в шкафчик яичный салат.
I should know, because in middle school, I was the hall monitor, and the kids used to stuff egg salad in my locker.
— А ты что, дежурный?
— What are you, the hall monitor?
Эми, ты — Дежурная.
Amy, the hall monitor.
Дежурная, вперёд!
Hall monitor, now!
Показать ещё примеры для «hall monitor»...
дежурная — front desk
Идите к дежурному.
Take it to the front desk.
Ирэн стащила ключ, когда дежурный отвернулся, и пробралась в номер.
Irene finagled the key from the front desk and let herself in.
Вы должны заполнить бланки для социальной службы у дежурного.
So we just... we just, uh, need you to fill out some child services forms at the front desk.
Попробуй через дежурного.
Try the front desk.
Дежурный направил меня к вам.
The front desk directed me to you.
Показать ещё примеры для «front desk»...
дежурная — on call
Капитан Мокин сегодня дежурный, я думаю, у вас есть минут 10.
It is the captain who is on call. You have 10 minutes.
Тогда почему он дежурный?
Then why is he on call?
Дежурный врач Зинченко.
The on call doctor Zinchenko.
Я дежурный.
I'm on call.
Я сегодня — дежурный врач.
I'm on call.
Показать ещё примеры для «on call»...
дежурная — officer
Вас ждет дежурный сержант.
The officer is waiting for you.
У вас есть что-то вроде... дежурного офицера?
Do you have such a thing as... an Officer of the Day?
— Дежурный офицер сказал, что мне может помочь кто-нибудь из Спецкорпуса.
Officer downstairs said somebody in Special Victims could help me.
Слушай, дежурный.
All right, Officer.
Дежурный!
Officer!
Показать ещё примеры для «officer»...
дежурная — sentry
Дежурный.
Sentry.
Ты — дежурный?
You the sentry?
— Дежурный, приём.
— Sentry, do you copy?
Дежурный, отдай свое оружие.
Sentry, give me your weapon.
Дежурный по части вас проводит.
The sentry will lead you off the premises.
Показать ещё примеры для «sentry»...