дедушкин — перевод на английский

Варианты перевода слова «дедушкин»

дедушкинgrandpa's

Это дедушкин.
It was Grandpa's.
Как мы притащим сюда «Ракету» на дедушкин день рождения?
How will we get the Rocket Gibraltar here for Grandpa's birthday?
Дедушкина голова.
GRANDPA'S HEAD.
Это дедушкино ружье.
That's grandpa's gun.
Когда я была маленькой, мы собирали грибы мацутаке на дедушкиной горе, и получали неплохие деньги. (Armillaria matsutake — считаются изысканным деликатесом и средством профилактики рака. В 2006г. в Японии 1кг стоил около 1200$)
When I was little, I gathered matsutake mushrooms on grandpa's mountain for a really good allowance
Показать ещё примеры для «grandpa's»...
advertisement

дедушкинgrandfather's

Услышав, что у тебя все отлично дедушкино неудовлетворение мной только кристаллизовалось.
Hearing how well you were doing crystallized Grandfather's dissatisfaction with me.
Дедушкин...
Grandfather's...
Тринадцатилетние дети берут оружие из дедушкиных арсеналов.
13-year-olds get hold of weapons from their grandfather's arsenal.
Супермаркет посреди дедушкиного леса — это не совсем победа!
Come on. A Dexicorp mall in my grandfather's forest is not exactly a win.
Это любимая дедушкина еда. Я просто собираюсь поесть её в своей комнате.
I was just gonna eat some of my grandfather's favorite foods in my room.
Показать ещё примеры для «grandfather's»...
advertisement

дедушкинgrandfather

Я видел дедушкины часы.
I saw the grandfather clock.
Дедушкины часы.
Hey, a grandfather clock.
Я всегда обычно просыпаюсь, когда дедушкины часы бьют шесть.
I usually wake up when the grandfather clock strikes six.
Или цифровые часы, чтобы поддержать народ, который чинит дедушкины часы?
Or digital watches to prop up the folks who fix grandfather clocks?
А в следующую секунду мистер Смиттерс уже связан в дедушкиных часах!
Mr. Smithers is tied up in a grandfather clock.
Показать ещё примеры для «grandfather»...
advertisement

дедушкинgranddad's

Продав дедушкину вешалку для шляп?
By selling Granddad's hat stand?
Я сам охотник, у меня дедушкин Симпсон.
I am a hunter myself, I have granddad's Simpson.
Конечно, дорогой, только не трогай дедушкину мини-пивоварню и непристойные журналы.
Yes, dear, but stay away from Granddad's microbrewery and his filthy magazines.
К счастью, бабушка так и не выбросила дедушкину одежду.
Fortunately, my nan never got rid of my granddad's clothes.
Кажется дедушкиной любовнице понравился этот тип!
I think he likes Granddad's lover!
Показать ещё примеры для «granddad's»...

дедушкинgrandpa

Дедушкина одежда.
Grandpa clothes.
— А дедушкины обручальные кольца?
— The wedding rings from Grandpa?
Но это не дедушкина проблема.
But that is not a grandpa problem.
Дедушкины тапочки прямо здесь.
Okay, grandpa slippers right here.
До моего появления те танцоры неделями репетировали, к тому же, я спустила 800 баксов на дурацкий дедушкин костюм.
Those dancers, they had clearly practiced that routine for many weeks before I arrived, and I just spent $800 on a stupid grandpa suit.
Показать ещё примеры для «grandpa»...