двух сторон — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «двух сторон»

двух сторонtwo sides

У всего существует две стороны, даже у сплетен.
There are two sides to everything, even gossip.
В любой ситуации есть две стороны.
There are always two sides to a situation.
Равнобедренный — треугольник, в котором две стороны равны между собой.
An isosceles is a triangle of which two sides are equal.
Они на него с двух сторон наседают, Бьют по рёбрам, по голове, но он этому верзиле в зубы, ещё раз в зубы.
They pressed him from two sides, hit him on his ribs, his head. But he smashed the big galoot in the teeth, again in the teeth.
Мои исследования опасны, но в конце концов, каждая монета имеет две стороны...
I do realize the dangers involved, after all, every coin has two sides...
Показать ещё примеры для «two sides»...
advertisement

двух сторонboth sides

Так. С двух сторон.
Both sides done.
И хлеб с маслом. Масло с двух сторон?
Buttered both sides?
Дорога сужается с двух сторон?
Road narrows on both sides?
Огонь ведётся с двух сторон.
Took fire from both sides.
Дыхание прослушивается с двух сторон. Отойди.
— Breath sounds on both sides.
Показать ещё примеры для «both sides»...
advertisement

двух сторонtwo parties

Спорная территория между двумя сторонами от первого контакта.
Under dispute between the two parties since initial contact.
Я бы хотел, чтобы две стороны хотя бы попытались что-нибудь придумать.
I would like the two parties to at least try to work something out.
Ненавижу перебивать но у нас две стороны.
ALLY: I hate to butt in but we have two parties.
Нам просто нужно придумать способ облегчить взаимодействие между двумя сторонами.
We just need to figure out a way to facilitate a transaction between the two parties.
Две стороны участников.
Two parties involved.
Показать ещё примеры для «two parties»...
advertisement

двух сторонboth ends

Понимаете, когда живешь на всю катушку поджигаешь свечу с двух сторон приходится платить.
You know, if you live hard and you play hard... and you burn the candle at both ends you pay the price for it.
Вы, ребята. проверяйте кассы с двух сторон.
You guys, check ticket booths on both ends.
Я сделаю всё ради твоего счастья но, пожалуйста, прекрати играть на две стороны, оставаясь посередине.
I'll do anything for your happiness but please, stop playing both ends against the middle.
И всё это было взломано с двух сторон.
It's been forced at both ends.
Может, съела что-то не то или еще чего выходит теперь с двух сторон, ага
Yeah, I don't know if I've eaten something dodgy or what, but it's coming out of both ends now. Yeah.
Показать ещё примеры для «both ends»...

двух сторонboth ways

И они бьют по двум сторонам.
Yep, and tracers point both ways.
Ну, дорога ведет в две стороны.
Well, the road goes both ways.
Потому что у разговоров две стороны.
Because conversations go both ways.
Может, это работает на две стороны.
Maybe it goes both ways.
— Работает с двух сторон.
— Works both ways.
Показать ещё примеры для «both ways»...

двух сторонtwo

Эти две стороны ведут вечную борьбу между собой в жизни человека... и в то же время, они довольно тесно взаимосвязаны.
These two carry out an eternal struggle in the nature of man... yet they are chained together.
Что скажете... мы пойдём в номер и вы двое расколете меня с двух сторон как кокос?
What do you say... we slip into a room and you two split me open like a coconut?
Там вас могут убить с двух сторон.
Two things get you killed out here...
В каждой женщине есть две стороны.
All women are two people.
— Форель делает норку между камней, но всегда с двумя выходами. -А браконьер руками с двух сторон... хвать её!
The trout makes its home in the rocks, but as it's clever, it always makes two exits, but the poacher uses two hands and...
Показать ещё примеры для «two»...

двух сторонboth directions

Перекрой улицу с двух сторон.
Block off the road in both directions. Good lad.
Бут, жертву ударили с двух сторон одновременно.
Booth, the victim was hit from both directions at the same time.
Машины с двух сторон.
There's cars coming from both directions!
— Они приближаются с двух сторон.
— They're coming in both directions.
Сэр, они атакуют с двух сторон.
Sir, they're coming from both directions!
Показать ещё примеры для «both directions»...

двух сторонbilateral

Гороховидная кость, трехгранная кость и на полулунной — с двух сторон.
Pisiform, triquetrum and lunate-— bilaterally.
И пяточную кость, тоже с двух сторон.
And the calcanei, bilaterally.
Дыхание прослушивается с двух сторон.
Breath sounds bilaterally.
Сделан надрез от ключичного сустава с двух сторон до мечевидного отростка грудины.
A Y-incision was made from the bilateral clavicular joints to the xiphoid process.
Хорошее дыхание с двух сторон. Всё нормально.
Good bilateral breath sounds.
Показать ещё примеры для «bilateral»...