двух разных — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «двух разных»
двух разных — two different
Ваше понимание об открытости отношений между людьми и мое — это две разные вещи.
Your interpretation of bringing sex out into the open and mine are two different things.
Живопись и революция — это две разные вещи.
Painting and revolution are two different things.
— То, что я бы не прочь сделать и то, что я должен делать — это две разные вещи.
What I like and what I need are two different things.
— Конечно. Ведь два разных... по природе вещества не могут готовиться одинаковое время.
Why would two different substances require the same cooking time?
Две разных газеты, напечатанных в одном и том же городе в один и тот же день.
Two different newspapers, published in the same city on the same day.
Показать ещё примеры для «two different»...
advertisement
двух разных — two separate
Двумя разными ножами.
Two separate knives.
В двух разных случаях поселенцы пытались спрятаться в пещерах, некоторые из них были даже глубже этой.
On two separate occasions, settlers sought refuge in caves. Some of them deeper than this one.
Холл и Оэтс — это два разных человека.
Hall and Oates is two separate people.
Как это ты оказался владельцем драгоценностей, которые были украдены из двух разных домов?
How is it that you found yourself In possession of jewelry reported stolen From two separate homes?
Порой мне хочется быть двумя разными людьми.
Sometimes I feel like I need to be two separate people.
Показать ещё примеры для «two separate»...
advertisement
двух разных — two
Я всегда думаю о тебе, как о двух разных женщинах...
Well, I always think of you as two girls...
Два разных человека.
Two people.
Существует случайная схожесть двух разных людей.
Well, there is the random possibility that two people can have an unrelated likeness.
Если саркоидоз вызвали два разных фактора среды, то причина — факторы окружающей среды.
If sarcoidosis has two environmental causes, it has environmental causes.
Он выглядит как два разных человека.
He seems as if he is two men.
Показать ещё примеры для «two»...
advertisement
двух разных — different
Пасхальная охота на яйца и пасхальный яичный рулет — это две разные вещи.
The Egg Hunt and the Egg Roll are different.
Так что либо она нашла её, либо Лекс был с двумя разными женщинами.
So either she found it, or... Lex was with 2 different women.
Это будто два разных человека.
He seemed like a different person.
Кажется, мы говорим о двух разных мужчинах.
We must be talking about 2 different men here.
Кровь от двух разных людей, оба мужчины.
Blood came from different people,both male.
Показать ещё примеры для «different»...
двух разных — two very different
Два разных пути.
Two very different paths.
Чтож, я был, и позвольте мне сказать вам, то, что мы считаем непоколебимым здесь, и то что они считают безопасным — это две разные вещи, мой друг.
— No. — Well, I have, and let me tell you, what we consider stable here and what they consider secure are two very different things, my friend, two very different things.
Просто для меня загадка, как два разных человека могут быть вместе.
I wonder how two very different people could be together.
В двух разных мужчин.
Two very different men.
Благородство и сословие — это две разные вещи.
Breeding and class — two very different things.
Показать ещё примеры для «two very different»...
двух разных — two distinct
Ты и я, две разные формы, но одна единая душа, ты и я.
You and I, two distinct forms, but one single soul, you and I.
Он знал, сколько я смогу выжить с сознаниями и знаниями двух разных людей в одном разуме, так что...
See, he knew I could only survive so long with the knowledge and consciousness of two distinct people in one mind, so...
Итак, анализ частиц показал два разных типа металлических фрагментов, впившихся в руку.
Now, elemental analysis has shown two distinct types of metal fragment embedded in this hand.
Значит, у нас два разных кровавых эпизода.
So, we have two distinct blood events.
Две разные формы,
Two distinct forms,
Показать ещё примеры для «two distinct»...
двух разных — two sets
Мы обнаружили два разных набора ДНК соответствующих образцам с места преступления.
We found two sets of DNA in the specimens we took from the scene.
Однако, как вы помните, в комнате было два разных следа крови.
However, if you remember, there were two sets of bloody prints in that room.
Ты оценишь два разных отпечатка, найденных на месте преступления, и оба, я повторюсь, оба, есть в системе.
Oh, to have an appreciation of or for the two sets of prints found at the crime scene, both, and I repeat for emphasis, both in the system.
Да, но тут два разных следа.
Yeah, but there's two sets.
А по-твоему, зачем им две разные бухгалтерские книги?
Why do youthink they have two sets of books?
Показать ещё примеры для «two sets»...
двух разных — separate
Между этими уродами с барбекю подружились на всю жизнь, пока не погибли в преклонные 52 года, разбившись в двух разных внедорожниках.
And these two barbecue scumbags formed a lifelong friendship until their deaths at the ripe old age of 52 in separate ATV accidents.
Я заняла ей денег, она дала показания — две разные вещи!
I lent her money, she made a statement — separate things!
— Зачем ему два разных номера?
Why would he have a separate phone?
Я хочу сказать, я трачу так много времени, пытаясь спрятаться от того, кто я в действительности, что начинаю чувствовать себя подобно двум разным людям.
I mean... I've spent so much time trying to hide who I really am, I'm starting to feel like 2 separate people
Как ты видишь, точнее, как ты не видишь, но уж поверь мне на слово, такая пищеварительная система разделила бы двухмерное существо на две разные части!
As you can see, or rather can't see, but take my word for it, such a digestive system would divide a 2-D being into separate pieces!
двух разных — same
Вкус и аппетит — две разные вещи... а посему — не вопрос морали, не так ли?
And taste is not the same as appetite... and therefore not a question of morals, is it?
Потому что очевидно, что это два разных человека.
Because they're obviously not the same person.
То, что я собирался делать и что сделал — две разные вещи.
What I was going to do and what I did aren't the same thing.
Её осведомлённость и твое признание — это две разные вещи.
Her knowing and you flat-out confessing aren't the same thing.
Это две разные страны.
They are not the same country.
двух разных — two different kinds
Достала два разных сорта вина.
Even two different kinds of wine.
Два разных типа орудия убийства.
Two different kinds of wounds.
О, тут два разных.
Oh, they're two different kinds.
Рядом с ботинком Касла два разных следа обуви.
There's two different kinds of footprints next to Castle's shoe.
Как вам удалось скрестить двух разных динозавров, чтобы...
How did you get two different kinds of dinosaurs to, you know...