движется по — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «движется по»

движется поmove in

Переживи это уже и двигайся по жизни дальше.
You need to get over this guy and move on with your life.
И он едет на карусели и видит своего отца, а отец говорит ему, что надо двигаться по жизни, потому что он оглядывался назад, а должен попытаться смотреть вперёд.
And, he rides the merry-go-round and he sees his father and his father tells him that he has to move on with his life because he's been looking behind him and he has to try looking ahead.
А еще есть косточки, они не двигаются по причине... их сильного разложения.
Then you've got your bonies, who generally don't move on account of their, uh... advanced decomposition.
Я не могу двигаться по жизни дальше, как это делает вся страна.
I can't just move on like the rest of the country.
Планеты движутся по эллипсам и проходят сектора одинаковой площади за одинаковое время.
Planets move in ellipses and they sweep out equal areas in equal times.
Показать ещё примеры для «move in»...
advertisement

движется поgoing

Они в автобусе для престарелых, движутся по 89-ой трассе.
They're on a senior citizens' tour bus going south on 89.
Я просто думал, что ты движешься по жизни в никуда,
I just thought you were going absolutely nowhere with your life.
Сообщите местным властям... чёрный внедорожник движется по Риджлайн Авеню на юго-запад.
Alert local authorities-— a black Suburban is going up Ridgeline Avenue southwest.
Двигаемся по сигналу.
! — We go on my ready.
Окей, просто двигайся по инерции с быком.
Okay, just go with the momentum of the bull.
Показать ещё примеры для «going»...
advertisement

движется поtravel

И мы можем двигаться по всей длине, снимая панорамы, снимая под наклоном, и разглядывать всё, что нам нужно.
And we can travel the whole length, while panning and tilting and really looking at everything we want to.
На этой схеме от точки Р1 до точки Р2 помимо траектории, по которой движется свет, теоретически есть еще один, наикратчайший путь. Если существует частица, способная двигаться по этому пути, то с ее помощью можно было бы обмениваться информацией через пространство и время.
there is another shortest path for light to travel from points P1 to P2. then it is possible to exchange data through time using that particle.
Импульс стремится двигаться по параболической дуге.
The pulse tends to travel on a parabolic arc.
Если они живы, кровь будет двигаться по карте
If they're alive, the blood will travel along the map.
Кроме того, пуля, убившая Вашего мужа, двигалась по восходящей траектории.
Also, the bullet that killed your husband was travelling at an upward trajectory.
Показать ещё примеры для «travel»...
advertisement

движется поheading toward

Он вошел и движется по направлению к кухне.
He has entered and heading towards the kitchen area.
— Дельта — цель на улице Колледж Гарденс. Двигается по направлению к Малон Роад.
Target is on College Gardens, heading towards Malone Road.
Цель движется по направлению к Бруклинскому мосту, сэр.
Target is heading toward the Brooklyn Bridge, sir.
Антонио, он движется по направлению к Рэндолф.
Antonio, he's heading toward Randolph!
Я засек телефон Кэт, она движется по Шестой.
I've got Cat's phone, she's headed up 6th.
Показать ещё примеры для «heading toward»...

движется поhave to follow the

Двигайтесь по ленте.
Follow the tape.
Двигайтесь по дороге.
Follow the road.
Двигайтесь по направлениям.
You have to follow the paths.
Двигайтесь по направлениям и смотрите на свет.
You have to follow the paths and keep your eyes on the light.
Яблоко движется по изогнутой поверхности.
The apple follows the curves made in space.