дать показания в суде — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дать показания в суде»

дать показания в судеtestify in court

Лесситер и я должны завтра дать показания в суде.
Lassiter and I have to testify in court tomorrow.
Стэблер, он также не сможет дать показания в суде, Что значит, что Виктор Тейт остаётся в тюрьме.
Stabler, he also can't testify in court now, which leaves Victor Tate stuck in prison.
Я дам показания в суде.
I'll testify in court.
Но мы точно знаем, что Пернелл сможет оставить своего сына на системе жизнеобеспечения только, если Джош Миллер не даст показания в суде.
But we do know the only way Pernell keeps his son on life support is if Josh Miller doesn't testify in court.
Вы должны убедить медсестру Бартон, что Мэйсон Уилкокс не причастен к смерти миссис Катлер, и вам нужно дать показания в суде, если до него дойдёт.
You need to convince Nurse Barton that Mason Wilcox had nothing to do with Mrs. Cutler's death, and you need to testify in court if it goes to trial.
Показать ещё примеры для «testify in court»...
advertisement

дать показания в судеtestify

Ну, ты ведь должен знать кого-нибудь, кто сможет дать показания в суде, какого-нибудь одноклассника... или какого-нибудь знакомого... или кого угодно, кто хотя бы мог нормально излагать свои мысли... Иначе мы не сможем убедить суд, что ты достоин того, чтобы тебе вернули дочь.
Now, you've got to know someone who can testify... who's been to college... or has a degree of some kind... or has some way of expressing themselves... that will make the court believe you deserve... to get your daughter back.
Если я приму твои условия, ты дашь показания в суде?
If I submit to this, you'll testify?
В прокуратуре мне только что сказали, что адвокаты Элис попросили Шелдона Уоллеса дать показания в суде.
The prosecutors just told me that elise's lawyers are getting a-a Sheldon Wallace to testify in her defense.
И у нас есть эксперт по искусству, который даст показания в суде.
And we have an expert witness who will testify as much.
И управляющий пиццерии даст показания в суде... Это хорошо.
And the manager at the Pizza Hut's gonna testify... and that's good.