дать ему понять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дать ему понять»

дать ему понятьlet him know

И дал ему понять, что то, что случилось сегодня — совсем не катастрофа.
And let him know that what happened today was not a catastrophe.
Я дала ему понять, что интересуюсь им.
I let him know I was interested.
Не смотрите на ребенка, смотрите только на меня. Дайте ему понять, что мы беседуем.
Let, let him know we are having a conversation.
Чтобы дать ему понять, если ...
To let him know if...
Меньшее, что мы можем сделать, это дать ему понять, насколько мы благодарны...
The least we can do is let him know how much we appreciate...
Показать ещё примеры для «let him know»...
advertisement

дать ему понятьmake him understand

Дать им понять наше мышление.
Make them understand our thinking.
Потому мне и нужно дать им понять как ничтожно и глупо полагаться на происхождение и славу прошлого.
That's why we need to make them understand. How foolish and pathetic it is to cling to pedigrees and past glories.
Пожалуйста... дай им понять, что будет лучше, если они вернутся.
Please? Make them understand it's better for them if they come back.
Если он продолжает называть себя коммунистом, дай ему понять, что его признание важно для Партии.
If he keeps saying he's a Communist, make him understand that his confession's important to the Party.
Мне просто нужно дать ему понять, что происходит в моей голове.
I just need to make him understand exactly what's going on in my mind.
Показать ещё примеры для «make him understand»...
advertisement

дать ему понятьclear to him

— Нет, я ясно дал ему понять.
No. I was very clear to him.
Я поменяю замки, у меня есть пистолет, и в этот раз я ясно дала ему понять, что со мной лучше не связываться.
I'll change the locks, I have a gun, and I made it pretty clear to him this time that he'd better not mess with me.
Я говорила с Маркусом, и я ясно дала ему понять, что мой мужчина — это Дикон.
I talked to Markus, and I made it very clear to him «Deacon is my guy.»
Я ясно дала ему понять, что мой мужчина — это Дикон.
I made it very clear to him «Deacon is my guy.»
— Вы ясно дали ему понять, чтобы он не возвращался?
Did you make it clear to him that he wasn't to ever come back in there?
Показать ещё примеры для «clear to him»...
advertisement

дать ему понятьmade him clear

— Я ясно дал им понять, что они должны платить и дальше.
— I made it clear to them they're to continue making the payments.
Это сработает, только если мы дадим им понять, что мы не собираемся сегодня ни в кого стрелять.
This only works if we can make it clear that we have absolutely no intention of shooting at anyone today.
Я дала ему понять, что между нами все кончено. что я выхожу за Вас, что Вы мое будущие.
I made it clear to him that we're over, that I'm marrying you, that you're my future.
По-моему, ты дала им понять, кто главный.
I think you made it clear who's running things.
Ник даст им понять что все наши союзники должны быть заодно.
Nick will make it clear to them that all of our allies need to stay in line.
Показать ещё примеры для «made him clear»...

дать ему понятьlet him

Я дала ему понять, что просто отравилась едой.
I just let him think I had food poisoning.
Так что пришла пора снять эти бальные туфельки, надеть сандали на веревочках, которые ты очень любишь, и в которых, кстати, не смей больше возвращаться сюда, вышибить дверь с ноги, и дать ему понять,
It's time to take off those pumps, put on those espadrilles you're so fond of-— which, by the way, aren't coming back ever-— kick down that door, and let him get used to the fact
Просто дай ему понять, что я этим занимаюсь.
Just let him think I'm walking into it.
Ты дала ему понять, что он может на что-то расчитывать, а это было не так.
You let him think he had a shot, but he never did,
Марк думает, что ребенок не его. Я дал ему понять, что он мой.
Mark thinks the baby isn't his, and I let him believe it was mine.
Показать ещё примеры для «let him»...

дать ему понятьmade

Я думаю, я ясно дала ему понять, что у него нет другого выбора.
I think I made it clear he has no choice.
Я вспыльчивый человек, я... я дал ему понять, что ему не следует, мутить воду.
I'm a passionate man. I... I made my case that he shouldn't, you know, foul the water.
Они дали ему понять, что его сейчас обслужат, как вы понимаете, они.
They made him think he was going to get serviced, you know, by them.
Нужно дать ему понять, что именно мы находимся у руля.
We just gotta make sure that this guy knows that we're driving this car.
Дать ему понять ваше превосходство.
To make him feel your superiority.