даст — перевод на английский

Быстрый перевод слова «даст»

«Дать» на английский язык переводится как «to give».

Варианты перевода слова «даст»

дастgive

Зачем вы дали мне целых три месяца?
Why do you give me even three full moons?
Дайте нам бутылку.
Give us a bottle.
Это тебе даст достаточный рычаг.
That should give you enough torque.
Дай мне хотя бы это.
You have to at least give me that.
Отрежь и дай ей половину.
Cut it and give her a half.
Показать ещё примеры для «give»...
advertisement

дастladies

Дамы вперёд.
— Oh. Ladies first.
Дамы и господа, спасибо вам всем за то, что вы с нами в этот день!
Ladies and gentlemen, thank you for joining us this evening!
Дамы и господа, тётя Мирна.
Ladies and gentlemen, Aunt Myrna.
Минуточку, дамы Чен.
O-One second, Chan ladies.
Знаете, такое раздельное полупрозрачное платье, с бретелью-петлёй, подойдёт вам, очень стройным дамам, но точно не этому празднику спинного жира.
Uh, you know, uh, two-piece, halter, mesh dress might work well for you very lean ladies, but, yeah, not for this festival of back fat going on.
Показать ещё примеры для «ladies»...
advertisement

дастlet

Хорошо, просто дайте мне.. вы ребята.
Okay, just let me... You guys.
Народ, внимание, дайте мне быть первым кто это скажет, ладно?
Hey, guys, look, let me be the first to say this, okay?
Каждую неделю она собирает городские сплетни, чтобы дать занятие своему неугомонному языку.
She gathered the town gossips together once a week to let her tongue wag freely.
Дай мне побыть одному.
Let me be alone.
Пожалуйста, дай мне с ним увидеться.
Please, let me see him.
Показать ещё примеры для «let»...
advertisement

дастget

Возвращайся и дай ей полностью восстановиться.
Just hurry back and get her fully recovered.
Может, скоро тебе дадут отпуск.
— Perhaps you can get leave soon.
Проваливай отсюда, дай присесты!
Go get the skipper! Go on.
Дай мне то же самоё.
Get me the same thing.
Дай я тебя взъерошу.
Get yourself mussed up.
Показать ещё примеры для «get»...

дастdame

Красивая дама.
Swell dame.
Дама хочет, чтобы я её куда-нибудь сводил.
A dame wanting me to step out with her.
У меня мороз по коже от этой дамы.
That dame gave me the creeps.
Эта растяпа... то есть дама обронила кошелек в холле...
That dame just dropped this purse.
Эта дама, моя жена.
Well, listen, that dame is my wife.
Показать ещё примеры для «dame»...

дастmade

Вы дали мне увидеть прошлое, все бредовые мысли, что держали меня в прошлом.
You made me see past all of my delusions that were holding me back.
Ах, вы дали обещание.
You made a promise.
Ваш отец дал обещание.
Your father made a commitment.
И потом я ей дал большую тарелку бобов...
Then I made her a big meal of beans, and bran...
Человек, который взял его, дал понять что если я сообщу в полицию, мой муж обо всем узнает.
The man who took it made it clear... that if I called the police, my husband would know everything.
Показать ещё примеры для «made»...

дастwomen

Мы отстали от времени, сейчас дамы хотят видеть брутальных героев.
The rough-and-ready type is what women go for nowadays.
Наверное, вы говорите это всем дамам, которые вам небезразличны.
I suppose you say that to all women that tickle your fancy.
— Может, дам лучше позвать наверх?
What about the women? Better bring them up. Right.
Он имеет успех у молодых девушек и пожилых дам.
He always has great success with pretty little girls and old women.
Почему же дамы с ней так нелюбезны?
Why are the women so down on her?
Показать ещё примеры для «women»...

дастput

Дайте вспомнить, как там у вас...
How did you put it?
Харви, дай Нелли, будь добр?
Put Nellie on, will you, Harvey?
Дайте ему трубку.
Well, put him on.
Дай этой женщине трубку.
Put that woman on the phone.
День выплаты. Ладно, дай мне трубку.
All right, put her on.
Показать ещё примеры для «put»...

дастlend

Я дам леди ночную сорочку.
Maybe I could lend the young lady a nightgown. Will you please to register?
Дайте лучше мне.
Lend it to me.
Дайте мне два рё.
Lend me two ryo.
Фрэнк, дай мне твой шестизарядный.
Frank, lend me your six-gun.
Нора, если рестлинг надоест, дай нам его взаймы, ладно?
Nora, if you ever get tired of wrestling, lend him to us, will you?
Показать ещё примеры для «lend»...

дастtake

Дай ей эти.
Take her this.
Почему я должен дать тебе шанс?
Why should I take a chance with you?
В обращении с девушками и лошадьми лучше дать событиям идти свои чередом.
In dealing with a girl or horse, one just lets nature take its course.
Дайте мне минутку.
It will only take a minute.
Дай мне 10 минут, покажи, с чего начать!
Just take ten minutes to get me started.
Показать ещё примеры для «take»...