дал разрешение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дал разрешение»

дал разрешениеgave permission

ты хочешь, чтобы кто-то сказал тебе что ты должен это сделать, дать разрешение, прощение.
You want someone to tell you That what you need to do is okay, To give you permission, absolution.
Опять ты. Я же сказал, что не могу дать разрешение.
Here again, I've already told you, I can't give you permission.
До того, как они дадут разрешение сойти на берег.
Before they'll give you permission to land.
Кто дал разрешение?
Who gave permission?
Её мать дала разрешение.
Her mother gave permission.
Показать ещё примеры для «gave permission»...
advertisement

дал разрешениеauthorized

Я хочу знать, кто дал разрешение, кто пронес его через инвентарь, и для каких целей.
I want to know who authorized its use, who checked it out from inventory, and for what purpose.
— Кто дал разрешение?
— Who authorized this?
Кто дал разрешение?
Who authorized this?
— Я не знаю, кто дал разрешение.
I don't know who authorized it.
Я скажу ему, что Шапиро дал разрешение на машину.
I'll tell him that Shapiro authorized a car.
Показать ещё примеры для «authorized»...
advertisement

дал разрешениеcleared

Врач дал разрешение на взлёт, но его ракета по-прежнему на земле.
Doctor cleared him, but no lift-off.
Вам с Перилло дали разрешение на встречу в Колорадо.
You and Perillo are cleared for the meeting in Colorado.
Взлетно-посадочная полоса 31, дал разрешение на взлет.
Runway 31 left cleared for takeoff.
Я дал разрешение скррианскому кораблю на стыковку к верхнему пилону.
I've cleared the Skrreean ship to dock at upper pylon two.
Нам дали разрешение на стыковку.
We've been cleared to dock.
Показать ещё примеры для «cleared»...
advertisement

дал разрешениеgive

Значит считаете, что комитет должен дать разрешение мисс Скотт на получение сердца?
So, bottom line, are you saying the committee should give ms. Scott the currently available heart?
Думаю, что как только девочек выпишут из больницы, и доктора дадут разрешение на перелёт, мы прилетим к тебе.
I figure, once the girls get released from the hospital and the doctors give them the okay to get on a plane, then we'll come and meet you.
Лось, вам дали разрешение, счастливчик.
Elk, they gave you a tag, lucky dog.
Даже если я дам разрешение... Мистер Джонс... Ни с кем не говорит.
Even if I were to give the okay Mr. Jones talks to no one.
Тебе все равно нужен игрок... который даст разрешение черному среднему классу... голосовать против своего.
You'd still need a player who gives the black middle-class permission to vote against one of their own.
Показать ещё примеры для «give»...

дал разрешениеto allow

Он сказал, что собирается дать разрешение на эксгумацию Йона и его аутопсию.
He said he was going to allow Jon to be exhumed and autopsied.
Я решил дать разрешение на вскрытие Йона.
I've decided to allow an autopsy on Jon.
— Вы дали разрешение на этот визит?
~ Who allowed this visit?
Окружной прокурор дал разрешение принести файл с ее делом в нем доказательства полученные после суда.
The District Attorney has allowed me to bring their case file, and this contains post-trial evidence.
Учитывая ситуацию — дам разрешение.
Given the timing, I'd allow it.
Показать ещё примеры для «to allow»...

дал разрешениеwill give clearance

В ЦКЗ только два человека могут дать разрешение войти в этот холодильник... я и Ребекка.
Only two people in the CDC can give clearance to get into that freezer... myself and Rebecca.
Не знаю, кто вам дал разрешение на посадку, но мы закрыты на травм...
Look, I don't know who gave you clearance to land, but we're closed to traum--
Неа, военный атташе дал разрешение только для старших агентов.
Nope, Defense Attaché only gave clearance to senior agents.
Федералы дали разрешение на полёты.
The feds just gave clearance to send up a chopper.
Мы будем летать по кругу пока не раскопают взлетно-посадочную полосу и нам не дадут разрешения на посадку.
We're gonna be circling till they dig out the runway and give us clearance to land.
Показать ещё примеры для «will give clearance»...

дал разрешениеpermission

— Но кто Вам дал разрешение приводить её?
Permission? I have more right to be here than you.
Вы окажете мне честь, если дадите разрешение.
It would be an honor to have your permission.
Вы окажете великодушную честь, если дадите разрешение на честь вашей руки.
It would be a thankful honor to have your permission to honor your hand.
Дайте разрешение убить это существо.
Permission to fucking kill the thing.
~ Кто дал разрешение?
~ By whose permission?

дал разрешениеto sign

Штат говорит, мне надо подождать, пока какие-то умники из охраны окружающей среды не дадут разрешение.
State says I got to wait around and wait for some conservation eggheads to sign off on it.
Полагаю, судья уже дала разрешение.
The judge already signed off on it, I guess.
Омар лично дал разрешение.
Omar signed off personally.
Я не дам разрешения на съемку.
I'm not signing any releases.
Я решил дать разрешение Уолтеру на полгода.
I'm going to sign off on Walter for a period of 6 months.