дал мне понять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дал мне понять»

дал мне понятьmade me realize

Он дал мне понять, что хотя у нас с тобой бывают проблемы, но у нас также и много общего.
He made me realize that even though you and I have problems, we share a lot too.
И когда Маршалл сказал мне не жениться на тебе, это дало мне понять, что я...
And when Marshall told me not to marry you, it made me realize I...
Он дал мне понять, насколько сильно я тебя люблю.
He made me realize how much I love you.
И последние несколько дней дали мне понять, я должна отпустить тебя.
And these last few days have made me realize, I need to let go.
Это дало мне понять, что мы должны взяться за дело серьезно.
It made me realize that we have to step it up, take it to a whole new level.
Показать ещё примеры для «made me realize»...
advertisement

дал мне понятьlet me know

Однажды ты неосторожно дал мне понять, что нуждаешься во мне.
And for one unguarded moment, you let me know you needed me.
Мы дай мне понять ка это сделать.
We? Let me know how it turns out.
Радован вошел в дверь, дал мне понять, что мальчик мертв.
Radovan came to the door, let me know the boy was dead.
Уолтер дал мне понять, что это нормально.
Walter let me know it was okay.
Дай мне понять что у тебя серьезные намерения.
Let me know that you mean business.
Показать ещё примеры для «let me know»...
advertisement

дал мне понятьmade

У меня был лучший друг. Но он женился на женщине, которая дала мне понять, что мои проблемы со здоровьем утомляют.
I used to have a best friend, but he married a woman who made sure that I knew that my health thing was exhausting.
Ты довольно ясно дал мне понять, что не хочешь меня больше видеть.
You made it pretty clear you never wanted to see me again.
Ты пережила боль — это ты ясно дала меня понять, — и я все понял... По большей части.
Now, you had been hurt, which you made pretty fucking clear, and I understood that... mostly.
Я сделаю все, что потребуется, лишь бы уберечь мою семью. Те люди ясно дали мне понять, что я должна делать, а что нет.
I will do whatever I have to do to keep my family safe and these men made it very clear what I could and couldn't do.
Я искал способы заработать больше денег и он ясно дал мне понять, что он хочет,чтобы я остался в этом деле, так что ...
I've been looking for ways to earn more money and he's made it pretty clear that he wants me to stay with this business, so...
Показать ещё примеры для «made»...
advertisement

дал мне понятьclear to me

Что касается дона Корлеоне... то сегодня он ясно дал мне понять... что он мой враг.
As for Don Corleone, he makes it very clear to me today that he is my enemy.
— Что если она впадет в кому, она ясно дала мне понять, что хочет уйти спокойно.
— Which is if she does slip into a coma, she has made it very clear to me that she would like us to let her go naturally.
Она совершенно ясно дала мне понять, что по её возвращению она не желала бы никаких визитов или приглашений туда-сюда на ланчи.
She made it quite clear to me that on her return she did not wish to be called upon... ..or invited to luncheons hither and thither.
Потому что Диана чётко дала мне понять, что собирается вышвырнуть меня.
Because Diana has made it clear to me that she's determined to push me out.
Джордан ясно дал мне понять, что в случае его смерти я должен буду присоединиться к управлению центром, чтобы помочь тебе.
Jordan made it clear that, in the event of his death, i was to step up, front and center, to help you out.
Показать ещё примеры для «clear to me»...

дал мне понятьmade it clear

Гейл бросила меня. Дала мне понять, что мы никогда не сможем снова быть вместе.
Made it clear we were never going to be together again.
Она просто дала мне понять, что мне нужно с тобой порвать.
She just made it clear that I needed to break up with you.
Он дал мне понять, что я должен добыть эти же сведения, но таким образом, чтобы...
He made it clear that I was to try to get the same information... but to do so in a way that...
И он ясно дал мне понять, что долго я здесь не задержусь.
And he made it clear my presence here is temporary.
Ты очень четко дал мне понять.
You made that clear.
Показать ещё примеры для «made it clear»...

дал мне понятьmade it very clear

Он дал мне понять, чтобы я не вмешивалась в его личную жизнь, и я так и делаю.
He made it very clear, he would like me to stay out of his personal business, so I am doing my best.
Он также дал мне понять, что вы двое попадете под перекрестный огонь
He also made it very clear that you two would be caught in the crossfire.
Она прекрасно дала мне понять, что не любит мексиканскую кухню.
She's made it very clear she doesn't like Mexican food.
Ты ясно дал мне понять.
You made that very clear.
Ты очень ясно дал мне понять.
You've made that very clear.
Показать ещё примеры для «made it very clear»...

дал мне понятьgave me to understand

Миссис Треверс дала мне понять, что вы собираетесь украсть картину, сэр.
Mrs Travers gave me to understand that you intended to steal a painting.
— Лорд Генри явно дал мне понять...
— Lord Henry gave me to understand...
Дали мне понять, что мне не будут рады.
Gave me to understand I would not be welcome back.
Мистер Куинбури дал мне понять, что данный вопрос будет решен без участия полиции.
Mister Quinbury gave me to understand we might resolve this issue without troubling the police.
Как он дал мне понять, она пожилая вдова.
A widower of sensible age, he gives me to understand.