давать совет — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «давать совет»

давать советgiving advice

Кто ты, чтобы давать советы всем и всегда?
Who are you to be giving advice to anybody anyway? Who am I to be giving advice to anybody?
Вы что думали, что вы единственные, кто давал советы президенту?
Did you think you were the only one giving advice?
— Я выяснил, что взрослые любят больше, чем давать советы — быть молодыми.
I found out what old people love more than giving advice : being young people.
Давать советы в таких ситуациях.
Giving advice in these situations.
И с каких это пор давать советы твоя работа?
— Yeah. And since when is giving advice your job?
Показать ещё примеры для «giving advice»...
advertisement

давать советadvising

Я тебе даю совет.
I am advising you.
Есть запись прослушки, которую я позволю использовать в качестве улики, на которой вы, мистер Агос, даете совет наркодилерам, как избежать ареста.
There is a wire that I will allow into evidence that has you, Mr. Agos, advising drug dealers — how to avoid arrest.
И я бы преуспел еще больше, давая советы достойному правителю.
I could do an even better job advising a ruler worth the name.
Я могу просмотреть несколько похожих договоров, но мне не следует давать советы...
I can pull up some comparable contracts, but I really shouldn't be advising...
Ты даёшь советы отчаявшемуся ребёнку, который готов поверить всему, что ему говорят.
You're advising a desperate child who's ready to believe anything that he is told.
Показать ещё примеры для «advising»...
advertisement

давать советadvice

Тебя никто не просил давать советы.
No one asked you for your advice.
А вам правда платят за то, что вы даёте советы по фэнтези-футболу?
So you get paid to give fantasy football advice? Oh, my God.
Слушай, обычно я даю советы по фентези-футболу, но дам тебе совет по жизни.
Listen, normally, I do fantasy advice, but let me give you some life advice here.
Позволь напомнить, что худшее из зол, давать советы а я только что его дал.
Hey, let me tell you the worst vice is advice. I just been giving it to you.
Платящим я даю советы по лучше.
Well, paying customers get better advice.
Показать ещё примеры для «advice»...
advertisement

давать советgiving relationship advice

Надеюсь ты заметила иронию в том, что ты мне даешь совет по поводу отношений.
Hope you see the irony in you giving relationship advice.
На какой основе ты даёшь советы парам?
Based on what are you giving relationship advice?
Ты — последний человек, которому следует давать советы по поводу отношений.
You are the last person who should be giving relationship advice.
Ей нравится давать советы об отношениях и все, что нравится ее бойфрендам.
She likes whatever her boyfriends like and giving relationship advice.
Как бы то ни было, я — последний, кто должен давать советы про отношения, но...
Anyway, I'm the last person to be giving relationship advice, but...
Показать ещё примеры для «giving relationship advice»...

давать советcounsel

— Ты всё даёшь советы ветеранам?
— Do you still counsel veterans?
Я только даю советы.
I only counsel.
Как ты смеешь давать советы моему сыну по поводу его личной жизни без моего разрешения.
How dare you counsel my son on his personal life without my permission.
— Ты не должна давать советы по уходу семьям пациентов, поняла?
— You don't counsel a patient's family on patient care, understood?
Я не могу давать совет тебе отпустить твою параною когда у меня есть проблемы с моей.
I can't counsel you to let go of your paranoia when I have issues of my own.
Показать ещё примеры для «counsel»...

давать советi can give you a tip

И вот ваша благодарность — вы даете советы врагу?
And you repay my help by giving tips to the enemy?
В основном я только даю советы, но мне кажется, я внесла лепту где-то в 100 расследований.
um, well, mostly i just give tips, but i think i've contributed to about 100 investigations.
Помогаю тебе со всем остальным, даю советы по бизнесу, по презентации, а ты спокойно занимаешься вот этим.
I can help you with all this other stuff, you know, give you some tips on business and presentation, leaving you free to concentrate on this.
сегодня с часу до трёх, буду раздавать автографы, давать советы, как быть сказочным.
signing autographs, giving tips on how to be fabulous. Be sure and stop by!
Ты мне даёшь советы?
You're giving me tips?
Показать ещё примеры для «i can give you a tip»...

давать советoffer advice

И вы, в присутствии 2-х людей с университетским образованием позволяете себе давать советы космического масштаба и космической же глупости о том, как всё поделить!
Yet you allow yourself in the presence of two university-educated men to offer advice on a cosmic scale and of equally cosmic stupidity, about how everything should be divided up!
Я даю совет, если меня просят.
I offer advice when called upon.
"Если бы я была настолько самонадеянна чтобы давать советы собственному отцу,
"If I might be so presumptuous as to offer advice to my own father,
я лишь давал советы своим клиентам по фармацевтическом линии.
I offered advice to my clients on pharmaceutical lines.
Нет, она дает советы.
— No, she offers advice.