давать выход — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «давать выход»

давать выходlet it all out

Сдерживаемое недовольство, которому изредка надо давать выход?
All that pent-up frustration, you've just got to let it out sometimes?
Мы лишь даем выход энергии и чувству разочарования.
We're just letting out a little energy and frustration.
Ты даёшь выход ненависти.
You let it all out.
advertisement

давать выходoutlet

Или просто даёшь выход своему плохому настроению?
Or is this just an outlet for your bad mood?
Люди должны давать выход своим низшим желаниям иначе они вырвутся наружу.
People need an outlet for their base desires or else they will act out.
advertisement

давать выходget

Так ты даешь выход агрессии. — Правда?
All of this gets rid of your violent tendencies.
Когда мужчина дает выход всему, что у него копилось в течение 35 лет, и желает тебя, и желает, и желает.
When you get all that man and release all that that's been built up for 35 years. Just wanting and wanting and wanting!
advertisement

давать выход — другие примеры

Вы даете выход ревности.
You're giving vent to jealousy.
Газам надо давать выход, Шарп.
Let the effusions out, Sharpe.
Давать выход эмоциям — это конечно хорошо, но я только что натёр полы воском.
Venting emotion is good, but I've just had the floors waxed.
Только наблюдать, как он даёт выход своему гневу?
Just let it wreak havoc?
Наверное, нужно добавить, что Марта никогда не жалуется, не дает выхода своим чувствам.
It must be added, however, that Marta never complains. She never gives voice to her feelings.
Показать ещё примеры...