давайте спать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «давайте спать»
давайте спать — go to sleep
Лосенок, ты давай спи.
Little Elk, you go to sleep.
Просто давай спать, ладно?
Just go to sleep, okay?
А теперь давай спать, хорошо?
Go to sleep now, all right?
Давай спать.
Will you go to sleep?
Так что, давай спать.
So, uh, go to sleep.
Показать ещё примеры для «go to sleep»...
advertisement
давайте спать — let's go to sleep
Давай спать.
Let's go to sleep.
Давай спать.
Let's go to sleep,
Давайте спать.
Let's go to sleep.
— Давай спать.
— Let's go to sleep.
Давай спать.
Let's go to sleep
Показать ещё примеры для «let's go to sleep»...
advertisement
давайте спать — let's sleep
{C:$00FFFF}Давай спать.
Let's sleep.
Давайте спать.
Well, let's sleep.
Давай спать.
Come on, let's sleep.
Давай спать.
OK, let's sleep.
Давай спать вместе.
Let's sleep together.
Показать ещё примеры для «let's sleep»...
advertisement
давайте спать — keeping
прости если разбудили у меня столько мыслей потому не давал спать своим храпом у палатки тонкие стенки надеюсь, вам здесь понравилось
Sorry if we kept you awake. I had a lot on my mind. And it was the snoring that kept me awake.
Это не дает спать по ночам.
Keeps you up at night.
Палец Островой на красной кнопке, и мне эта мысль не дает спать по ночам.
It's the thought of Maria Ostrov's finger over the red button that keeps me up at night.
Эта чертова собака не давала спать мне всю ночь.
Damn thing kept me up all night.
Те Методисты не давали спать ночью?
Those Methodists keeping you up at night?
Показать ещё примеры для «keeping»...
давайте спать — go back to sleep
Давай спать, хорошо?
You go back to sleep, OK?
Давай спать дальше, чувак.
Go back to sleep, man.
И давайте спать, ладно?
— But you go back to sleep, okay?
Давай спать, милый.
Go back to sleep, honey.
Давай спать.
Go back to sleep.
Показать ещё примеры для «go back to sleep»...
давайте спать — some sleep
Ладно, давай спать здесь...
Then we sleep inside.
А его частый сон тоже симптом? но не надо давать спать днем.
By any chance... is sleeping a lot also one of the symptoms? He needs to sleep at night, but it's best to not sleep in the afternoon.
Сам не спит и другим не дает спать.
He doesn't sleep, so you can't.
Давай спи, Джейн.
Sleeping, Jane.
Или за то, что шумит и не дает спать?
Or for what makes a noise and does not sleep?
Показать ещё примеры для «some sleep»...
давайте спать — let's get some sleep
Ладно, давай спать.
Anyway, let's get some sleep.
Уже поздно, давайте спать.
It's late, let's get some sleep.
Давай спать
Let's get some sleep.
А теперь давай спать.
Now let's get some sleep.
Давай спать.
Let's get some sleep.
давайте спать — let me sleep
Давай спать.
Let me sleep.
Не давали спать.
Wouldn't let me sleep.
Говорят, ты здесь, потому что тебе не дают спать голоса.
I heard you're here because the voices won't let you sleep.
О да. Они сутки дают спать во время обряда посвящения.
They didn't let us sleep for 24 hours on initiation night.
Правда? Доброе утро? Да вы мне уже три ночи не даете спать.
Oh, really? «Good morning?» You haven't let me sleep in three nights.