готов поклясться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «готов поклясться»

готов поклястьсяi swear

Готов поклясться, дядя мёртв.
My uncle is dead, I swear.
Готов поклясться, эволюционируют прямо на глазах.
I swear, they are evolving right before my eyes.
Готов поклясться, в этом супе было беличье мясо.
I swear that stew had some squirrel meat in it.
И готова поклясться, что ты улыбался при этом.
And I swear, it was like you were smiling when you said it.
Готов поклясться, дьявол засылает к нам всех этих практиканток, чтобы совратить меня.
I swear, the devil sends these interns here to distract me.
Показать ещё примеры для «i swear»...
advertisement

готов поклястьсяcould have sworn

Я готов поклясться, что слышал какой-то звук.
I could have sworn I heard something.
Я готов поклясться, это кошачья еда под майонезом!
Really? I could have sworn it was mayonnaise and cat food.
Готов поклясться, ты была в июне.
Could have sworn you were June.
Ведь я был готов поклясться, что они аплодировали.
Right? Because I could have sworn that they were cheering.
Я на выходных был на треке для слоткаров, и я видел там фотографию на стене... Готов поклясться, это была ты с твоими братьями в детском возрасте.
I was at this slot car racetrack last weekend, and I saw this picture up on the wall-— I could have sworn it was you and your brothers as kids.
Показать ещё примеры для «could have sworn»...
advertisement

готов поклястьсяi bet

Готов поклясться, это Алан.
Alan that is, I bet.
Готов поклясться, что ты сидишь здесь всю ночь и дрочишь, глядя, как она спит!
I bet you just fucking sit here all night jacking off while you watch her sleep!
Готов поклясться, Фиону бы очень тронула твоя речь.
I bet Fiona would be really touched to hear that.
готов поклясться, что ты бы хотел.
But i bet you'd like to.
Готов поклясться, что у неё на столе есть какая-то дьявольская безделушка, которой она прижимает бумаги.
I bet she's got some demonic tchotchke on her desk That she uses as a paperweight.
Показать ещё примеры для «i bet»...
advertisement

готов поклястьсяcould've sworn

Готов поклясться, я сам слышал.
I could've sworn I heard you say that.
Я готов поклясться, он был выше.
I could've sworn he was taller
Я готов поклясться, что место то самое.
See, I could've sworn these are the markings!
Забавная штука, но я готов поклясться, что на одной из этих толстых, сочных, подкопченных сарделек была какая-то надпись.
No big. Funny thing was, I could've sworn that one of those thick, succulent, hickory-smoked brats had some writing on it.
Готова поклясться, я видела блондинку.
I could've sworn I saw a blonde.
Показать ещё примеры для «could've sworn»...

готов поклястьсяi'd swear

Готов поклясться, что это Парада, но он похож на виновного, а в таких делах не подозревают очевидно виновных.
You know, I'd swear Parada did it, except that he looks guilty, and in situations like these, you never suspect the guy that looks guilty.
Готов поклясться, иногда ее крики были слышны на всю Ирландию.
Worse. I'd swear sometimes you'd hear her screams halfway across Ireland.
Готов поклясться, что ворота те же самые.
I'd swear it was this goal.
Готов поклясться, что про серебро он не знал.
The murder? I'd swear he didn't know anything about the silver.
Готова поклясться.
I'd swear...
Показать ещё примеры для «i'd swear»...

готов поклястьсяi'll bet

Этого парня почистили, но готов поклясться, что жил он на улице.
This guy's been cleaned up, but I'll bet you he lived on the street
— Знаешь, Нейт, готов поклясться, что Майкл думает тоже самое про тебя.
You know, nate, I'll bet michael's thinking the same thing about you.
Готов поклясться, ты видел меня в новостях.
I'll bet you saw me on the news.
Готов поклясться, именно это и выяснила Бишоп.
I'll bet that is what Bishop found out.
— Знаешь, готов поклясться, что сейчас мой домик в Монтане так и выглядит.
You know, I'll bet you that's just what my Montana cabin looks like, right this minute.
Показать ещё примеры для «i'll bet»...