гораздо хуже — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «гораздо хуже»

гораздо хужеmuch worse

Я слышал, что дождь в джунглях — это гораздо хуже?
I heard the rain in the jungle is much worse?
Нет, это не Рио-де-Жанейро, это гораздо хуже.
No, this is not Rio de Janeiro. This is much worse.
Все, однако, оказалось гораздо хуже, чем я мог себе представить.
Instead, all this has been much worse than I could ever have imagined.
Гораздо хуже.
Yes. Much worse.
Иногда у них не было кожи, а иногда все было гораздо хуже.
We found them sometimes without their skin, and sometimes much, much worse.
Показать ещё примеры для «much worse»...
advertisement

гораздо хужеworse

Гораздо хуже, чем ты можешь себе представить.
Worse than you could possibly imagine.
Это была Санта Роза, у них все гораздо хуже чем у нас.
That was Santa Rosa, they got it worse than we do.
Но Иисусу было гораздо хуже.
But it was worse for Jesus.
Всё гораздо хуже, чем ты думаешь.
Worse than that. Look.
Но всё может быть гораздо хуже.
But things could be worse.
Показать ещё примеры для «worse»...
advertisement

гораздо хужеlot worse

Сэм, она могла поступить гораздо хуже.
Oh, Sam. She could do a lot worse, you know?
— Все становится гораздо хуже.
— Things will get a lot worse.
Он находил гораздо хуже.
He has done a lot worse.
Ты мог бы быть гораздо хуже, чем мистер Арахис, друг мой.
You could do a lot worse than Mr. Peanut, my friend.
Само собой, могло быть гораздо хуже, верно?
Of course, it could be a lot worse, right?
Показать ещё примеры для «lot worse»...
advertisement

гораздо хужеfar worse

Это гораздо хуже для вдовы, как она ... провести свою жизнь в захудалом храме.
It is far worse for a widow like her to... spend her life in a run-down temple.
Гораздо хуже.
Far worse.
Гораздо хуже.
Far worse.
Другие, что это ад, гораздо хуже, чем мир, который мы знаем.
Others said it was a hell, far worse than the world we know now.
Ёто было самым ужасным предложением Ц гораздо хуже, чем даже банковские операции с частичным покрытием.
It was an outrageous proposal, far worse than even fractional reserve banking, but Congress let him do it.
Показать ещё примеры для «far worse»...

гораздо хужеway worse

Гораздо хуже.
Way worse.
Просто... на мне это скажется гораздо хуже, чем на тебе.
I just... this will affect me way worse than it will affect you.
Не хочу слишком углубляться в свою личную жизнь, но всё могло быть гораздо хуже.
Not to give you too much of a peek into my personal life, but this could have been way worse.
А потом всё получилось, но развалилось на глазах. И я поняла, что этот смех гораздо хуже, так что... я не могу.
And then I did, and it all fell apart, and I realized that there is a whole different kind of laughing that is way worse, so...
То, что ты не сказала мне о папе, гораздо хуже.
What you did to me with dad was way worse.
Показать ещё примеры для «way worse»...

гораздо хужеeven worse

Нет, на этот раз все гораздо хуже.
No, even worse this time.
Ну, я должен был вести себя гораздо хуже, ясно?
Well, I should have been even worse, okay?
Только гораздо хуже.
But even worse.
Если ты думаешь, что тунисская кухня отстой, то поверь, отсутвие сантехники гораздо хуже.
If you think Tunisian prison cuisine sucks, well, believe me, the lack of plumbing is even worse.
Ого, вблизи всё гораздо хуже.
Oh, man. It looks even worse up close.
Показать ещё примеры для «even worse»...

гораздо хужеmore than

Гораздо хуже будет, если наши граждане уличат во лжи президента, которого избрали.
No more than if the leader of this nation is caught lying to the very people who elected him.
Слышала, всё было гораздо хуже.
Heard it was more than that.
— Всё гораздо хуже, отче.
— It's more than that, Father.
Я обнаружил, что это было гораздо хуже чем просто поврежденные шины.
'I discovered it was rather more than just tyre damage.'
Нет, все гораздо хуже.
No, it'll do more than that.
Показать ещё примеры для «more than»...

гораздо хужеgets worse

Все гораздо хуже.
It gets worse.
Старик говорит : "Однако всё было гораздо хуже.
The old man says, "But it gets worse, Father.
Джо... всё гораздо хуже.
Jo... It gets worse.
Лучше обратись за помощью сейчас, пока всё не закрутилось и не стало гораздо хуже.
You have got to get help now, before this really takes hold — and gets worse.
Боюсь, всё гораздо хуже.
It gets worse, I'm afraid.

гораздо хужеwhole lot worse

Химиотерапия убивает часть бактерий, ей становится немного лучше. Но когда она уничтожит иммунную систему, ей станет гораздо хуже.
Chemo wipes out some of the bacteria, she feels a little better, wipes out most of her immune system, she gets a whole lot worse.
Знаешь, Энни могла бы поступить гораздо хуже, чем парень, как ты.
You know,annie could do a whole lot worse than a guy like you.
Это могло закончиться гораздо хуже.
It could have ended up a whole lot worse.
Предполагаю, что место, откуда ты пришел гораздо хуже.
I imagine where you came from was a whole lot worse.
Потому что или я увижу тебя и получу деньги, или я увижу тебя и тебе будет гораздо хуже.
'Cause either I'm gonna see you and get that money, or I'm gonna see you, and you're gonna get something a whole lot worse.