головной — перевод на английский

Варианты перевода слова «головной»

головнойheadache

— Так давай смешаем тебе чего-нибудь и прогоним твою головную боль.
Right, we'll mix you something. Blow your headache away.
У меня есть таблетки от головной боли.
I have headache pills.
Но головная боль на утро стоит сказанных тостов.
But the headache... the next morning is worthwhile if you drink it with the right toast.
Ник, когда меня назначили депутатом законодательного собрания штата, мне добавили и головную боль.
Nick, when they appointed me special deputy for the State Legislature they handed me a headache.
У меня ужасная головная боль.
I have such an awful headache.
Показать ещё примеры для «headache»...
Только один сотрудник перейдет в головной офис.
Only one of us can go to head office.
Вранье, что они больше зарабатывают в головном офисе.
They don't earn more at head office.
Во вторник я иду в головной офис.
On Thursday I'll be at head office.
Головной, вперед.
Head on forward.
Может, сделаете мне одолжение... наденете ваш головной убор, что у вас в руках.
Perhaps you would do me the favor of placing upon your head that cap that you hold in your hand.
Показать ещё примеры для «head»...

головнойbrain

Электродное испытание позволяет найти патологические изменения в головном мозге.
Electrode test allows to find pathological adjustments in the brain.
Головной мозг и нервная система, которые мы пришли уничтожить.
The brain and the nervous system which we've go to destroy.
Согласно смелой гипотезе американского биолога Поля Маклина, развитие структуры головного мозга происходило в три последовательные стадии.
The higher functions of the brain have evolved in three successive stages according to a provocative insight by the American biologist Paul MacLean.
Предъявитель сего — человек, полученный при лабораторном опыте путём операции на головном мозгу.
The bearer is a human being created in the course of a laboratory experiment... by means of an operation on the brain.
А вы держу пари, два хирурга, оперирующие на головном мозге?
And I bet you two beauties are brain surgeons, huh?
Показать ещё примеры для «brain»...

головнойget headaches

У тебя головных болей не бывает, экий ты счастливчик.
You never get headaches, I guess. Lucky you.
У меня нет головных болей. Я здоров.
I don't get headaches.
В Сеуле меня мучают головные боли.
I get headaches in Seoul.
Я полагаю, что у меня были головные боли, но у кого их нет?
I mean, I used to get headaches, but who doesn't?
Головные боли постоянные?
Do you get headaches a lot?
Показать ещё примеры для «get headaches»...

головнойheadquarters

Но я по случай прошёл собеседование у них. ...и я им понравился. Они послали меня в их головной офис.
They flew me out to their headquarters Back East.
Она рекомендовала меня боссу из головного офиса их компании. Чтобы я сделала что-нибудь в помещении служебной столовой, Это так мило с её стороны.
So she's recommended me to this head honcho, at the world headquarters to do something in the executive dining room, which is so generous.
Мы должны позвонить им в головной офис и попросить нам замену, чтобы за нами приглядывали!
We should phone probation headquarters and get them to send someone down here now to supervise us.
Так, пробираемся в головной офис и находим розовую дверь...
Okay, so we go to headquarters and find the pink door...
Пробираемся в головной офис, находим розовую дверь и стираем систему.
We go to headquarters, we find the pink door, we wipe the system.
Показать ещё примеры для «headquarters»...

головнойcerebral cortex

Отметь развитие коры головного мозга в данном образце.
Observe the cerebral cortex development in this specimen.
И наконец над маленьким и средним мозгом, живя словно в шатком перемирии с примитивными системами, располагается большой мозг — кора головного мозга, возникшая миллионы лет назад у наших предков приматов.
And then, finally, on the outside of the brain living in a kind of uneasy truce with the more primitive brains beneath, is the cerebral cortex evolved millions of years ago in ancestors who were primates.
В коре головного мозга, где материя преобразуется в сознание.
The cerebral cortex where matter is transformed into consciousness.
Один просчет, и мы можем надолго повредить ее кору головного мозга.
One miscalculation and we could permanently damage her cerebral cortex.
Это оказывает огромное давление на кору её головного мозга.
It's creating an incredible strain on her cerebral cortex.
Показать ещё примеры для «cerebral cortex»...

головнойcortex

Передача начнется через две минуты. ' он помещается прямо в кору головного мозга, и практически неизгладим.
Transmission will start in two minutes. It is imposed directly onto the brain's cortex, and is virtually indelible.
Импульс начинается со стимуляции церебральной коры головного мозга,... ..проходит по стволу и сокращает мышцы.
It begins as a stimulus from the cerebral cortex, passes through the brainstem and to the muscles involved.
Кора головного мозга управляет нашей сознательной жизнью.
The cortex regulates our conscious lives.
Сигнал прерывается как раз под процессором коры головного мозга.
The signal stops just below his cortex processor.
Стимуляция коры головного мозга.
Cortex stimulation engaged.
Показать ещё примеры для «cortex»...

головнойcerebral

Цивилизация является продуктом коры головного мозга.
Civilization is a product of the cerebral cortex.
Высшие функции мозга как, например, чтение, письмо, речь, находятся в определённых местах коры головного мозга.
Of the higher brain functions some of them, like reading, writing, speaking seem to be located in particular places in the cerebral cortex.
Видите ли, их молодняк проникает через уши и свертывается вокруг коры головного мозга.
You see, their young enter through the ears and wrap themselves around the cerebral cortex.
Нейроэлектрическая активность коры головного мозга.
Neuro-electrical activity in the cerebral cortex.
Это зона коры головного мозга, ответственная в том числе и за функции памяти.
That's the area of the cerebral cortex that involves memory function.
Показать ещё примеры для «cerebral»...

головнойhat

Мальчик всегда выходит на улицу без головного убора.
That boy always goes out without a hat.
Воспитанные люди не разговаривают с дамой, не сняв головного убора.
Well-educated people never talk to ladies with their hat on.
Головной убор забыл.
I forgot my hat.
В такую жару без головного убора...
With no hat in such hot weather...
Мне надо связаться с Фрэнком. И узнать, где мне теперь вешать головной убор.
I gotta get ahold of Frank, see where I'm hanging my hat.
Показать ещё примеры для «hat»...

головнойpain in the ass

Я считаю, что присматривать за детьми — это головная боль.
— No, sir, but I'm by myself, and looking after your kids is a pain in the ass I don't need.
Мои дети — головная боль?
Are you calling my kids a pain in the ass?
Они — головная боль.
They're a pain in the ass.
Только лишняя головная боль.
That's a pain in the ass.
Чувак, управлять баром — это головная боль.
Dude,running a bar is a pain in the ass.
Показать ещё примеры для «pain in the ass»...